cho
:
Conventions internationales[modifier le wikicode]
Symbole [modifier le wikicode]
cho
Références[modifier le wikicode]
- Documentation for ISO 639 identifier: cho, SIL International, 2015
Français[modifier le wikicode]
![]() |
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en français. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier »). |
Nom commun 1 [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
cho | chos |
\ʃo\ |
cho \ʃo\ masculin
- (capitale : Ϸ, minuscule : ϸ) Lettre grecque utilisée pour écrire le bactrien.
- Le nom « cho » est moderne ; son nom original est inconnu.
Traductions[modifier le wikicode]
Lettres de l’alphabet grec en français
Α α alpha · Β β ϐ bêta · Γ γ gamma · Δ δ delta · Ε ε ϵ ϶ epsilon · Ζ ζ zêta · Η η êta · θ ϑ Θ ϴ thêta · Ι ι ℩ iota · Κ κ ϰ kappa · Λ λ lambda · Μ μ mu · Ν ν nu · Ξ ξ xi · Ο ο omicron · Π π ϖ pi · Ρ ρ ϱ ϼ rhô · Σ Ϲ Ͻ σ ς ϲ ͻ sigma · Τ τ tau · Υ ϒ υ upsilon · Φ φ ϕ phi · Χ χ khi · Ψ ψ psi · Ω ω oméga
Ϝ Ͷ ϝ ͷ digamma · Ϛ ϛ stigma · Ͱ ͱ hêta · Ϳ ϳ yot · Ϗ ϗ kai · Ϻ ϻ san · Ϙ Ϟ ϙ ϟ koppa · Ͳ Ϡ ͳ ϡ sampi · Ϸ ϸ cho ·
Nom commun 2[modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
cho | chos |
\ʃo\ |
cho \ʃo\ masculin
- Variante orthographique de sho, jeu de société traditionnel du Tibet.
Variantes orthographiques[modifier le wikicode]
Nom commun 3[modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
cho | chos |
\ʃo\ |
cho \ʃo\ masculin
- (Métrologie) (Désuet)
- CHO. Mesure de capacité des Chinois. Le cho, 100e du tching, = 10 chao = 100 ço = 1000 quei = 7 décilitres = 1.2325 pinte anglaise. — (Horace Doursther, Dictionnaire universel des poids et mesures, anciens et modernes, M. Hayez, Bruxelles, 1840)
Holonymes[modifier le wikicode]
Méronymes[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
Anagrammes[modifier le wikicode]
Voir aussi[modifier le wikicode]
- cho (lettre grecque) sur Wikipédia
Haïtien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du français chaud.
Adjectif [modifier le wikicode]
cho \ʃo\
Antonymes[modifier le wikicode]
Romanche[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Forme et orthographe du dialecte puter.
Nom commun [modifier le wikicode]
cho \Prononciation ?\ masculin
- (Anatomie) Tête.
Synonymes[modifier le wikicode]
Variantes dialectales[modifier le wikicode]
Vietnamien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe [modifier le wikicode]
cho \cɔ˦\
- Donner; faire cadeau; fournir.
- Cho tiền
- Donner de l’argent
- Cho một cái tát
- Donner un souflet ; donner une gifle
- Cha nó cho nó một cái xe đạp
- Son père lui a fait cadeau d’une bicyclette
- Cho một điều chỉ dẫn
- Fournir un renseignement
- Cho tiền
- Accorder; permettre; autoriser.
- Cho tôi xin một tuần lễ
- Accordez-moi une semaine
- Xin ông cho tôi ra ngoài
- Permettez-moi de sortir, s’il vous plaît
- Ông ấy không cho tôi đi
- Il ne m’a pas autorisé à partir
- Cho tôi xin một tuần lễ
- Estimer; considérer; taxer; traiter.
- Tôi cho là anh lầm
- J'estime que vous avez tort
- Tôi cho rằng nó là một kẻ nói dối
- Je considère qu’il est un menteur
- Cho ai là keo kiệt
- Taxer quelqu'un d’ avarice
- Cho ai là điên
- Traiter quelqu' un de fou
- Tôi cho là anh lầm
- Faire; laisser; envoyer.
- Cho nó vào
- Faites-le entrer
- Cho máy chạy
- Faire fonctionner la machine
- Cho nó ra
- Laissez-le sortir
- Cho ai đi tìm nó
- Envoyez quelqu'un le chercher
- Cho nó vào
- Mettre; engager; introduire; flanquer; fourrer; foutre.
- Cho con vào nhà kí túc
- Mettre son enfant en pension
- Cho chìa khoá vào lỗ khoá
- Engager la clef dans le trou de la serrure
- Cho con vào nhà kí túc
- Passer; livrer.
- Cho tôi cái mũ của tôi
- Passez-moi mon chapeau
- Bà cho tôi món hàng này tại nhà
- Vous me livrez cette marchadise à domicile
- Cho tôi cái mũ của tôi
- Pour; à.
- Sách cho thiếu nhi
- Livre pour enfants
- Tất cả cho chiến thắng
- Tout pour la victoire
- Sách cho thiếu nhi
- Pour que; afin que.
- Tôi cho anh biết
- Je le dis pour que vous le sachiez
- Tôi cho anh biết
- (Mathématiques) Soit.
- Cho một tam giác cân ABC
- Soit un triangle isocèle ABC
- Cho ăn kẹo
- De toute façon il n'oserait pas
- Cho biết tay
- Pour faire sentir la force de son bras
- Cho đi tàu bay
- Louer à l’excès (dans l’intention de duper)
- Cho một tam giác cân ABC
Paronymes[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- Free Vietnamese Dictionary Project, 1997–2004 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- conventions internationales
- Symboles en conventions internationales
- Lexique en conventions internationales de la linguistique
- français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Noms des lettres grecques en français
- Unités de mesure de volume en français
- Termes désuets en français
- haïtien
- Mots en haïtien issus d’un mot en français
- Adjectifs en haïtien
- romanche
- Noms communs en romanche
- Lexique en romanche de l’anatomie
- vietnamien
- Verbes en vietnamien
- Lexique en vietnamien des mathématiques