« -ig » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
→{{S|suffixe|br}} : mef |
m Retrait des liens interlangues qui sont maintenant gérés automatiquement par mw:Extension:Cognate. |
||
Ligne 63 : | Ligne 63 : | ||
{{clé de tri|ig}} |
{{clé de tri|ig}} |
||
[[br:-ig]] |
|||
[[chr:-ig]] |
|||
[[cs:-ig]] |
|||
[[de:-ig]] |
|||
[[en:-ig]] |
|||
[[es:-ig]] |
|||
[[fi:-ig]] |
|||
[[hu:-ig]] |
|||
[[it:-ig]] |
|||
[[ko:-ig]] |
|||
[[ku:-ig]] |
|||
[[li:-ig]] |
|||
[[mg:-ig]] |
|||
[[nl:-ig]] |
|||
[[pl:-ig]] |
|||
[[ru:-ig]] |
|||
[[sv:-ig]] |
|||
[[zh:-ig]] |
Version du 5 mai 2017 à 01:12
:
Allemand
Étymologie
- Du moyen haut-allemand -ic.
Suffixe
Nature | Terme | |
---|---|---|
Positif | -ig | |
Comparatif | -iger | |
Superlatif | am -igsten | |
Déclinaisons |
-ig \iç\
- Suffixe permettant de transformer un nom en adjectif.
Vocabulaire apparenté par le sens
Dérivés
Breton
Étymologie
- Mentionné en vieux breton et en moyen breton. -ig en gallois, -yk en cornique.
Suffixe
-ig \ˈik\
- Suffixe très fréquemment utilisé comme diminutif de noms communs et propres. Il garde le genre du nom dont il dérive : paotrig (garçonnet), de paotr (garçon) ; placʼhig (fillette), de placʼh (fille) ; Yannig (Jeannot, Petit Jean), de Yann (Jean) ; Annaig (Annette), de Anna (Anne) ; Laouig de Laou.
Variantes orthographiques
- -ik (pour les adjectifs en graphie dite peurunvan).
Néerlandais
Étymologie
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Suffixe
-ig \Prononciation ?\
- Suffixe permettant de transformer un substantif en adjectif.
- toekomst (le futur) -> toekomstig (ultérieur)
Paronymes
Suédois
Étymologie
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Suffixe
-ig \Prononciation ?\
- Suffixe permettant de transformer un substantif en adjectif.