« ego » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
m r2.7.3) (robot Ajoute : chr:ego |
|||
Ligne 36 : | Ligne 36 : | ||
'''ego''' |
'''ego''' |
||
# {{psychol|en}} [[moi|Moi]]. |
# {{psychol|en}} [[moi|Moi]]. |
||
# {{orgueil|Orgueil]] |
|||
{{-pron-}} |
{{-pron-}} |
Version du 4 janvier 2014 à 15:22
:
Conventions internationales
Symbole
ego
- Modèle:linguistique Code ISO 639-3 de l’eggon.
Références
- Documentation for ISO 639 identifier: ego, SIL International, 2024
Français
Étymologie
- Du latin egō (« moi »).
Nom commun
Invariable |
---|
ego \e.ɡo\ |
Singulier | Pluriel |
---|---|
ego | egos |
\e.ɡo\ |
ego \e.ɡo\ masculin
- Variante orthographique de égo.
- La conspiration des ego.
Prononciation
- Erreur Lua : Paramètre requis « 3 » absent.
Homophones
Anagrammes
Anglais
Étymologie
- Du latin egō (« moi »).
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
ego \ˈi.ɡoʊ\ |
egos \ˈi.ɡoʊz\ |
ego
- Modèle:psychol Moi.
- {{orgueil|Orgueil]]
Prononciation
Anagrammes
Ido
Étymologie
Nom commun
ego \ˈɛ.ɡɔ\
- .
Interlingua
Étymologie
- Du latin egō (« moi »).
Pronom personnel
ego
Synonymes
Notes
Le pronom personnel ego est une forme alternative au pronom io plus courant.
Nom commun
ego
Dérivés
Latin
Étymologie
- De l’indo-européen commun *éǵh₂ qui donne le grec ancien ἐγώ egố, le sanskrit अहम् aham, le gotique 𐌹𐌺 ik, l’allemand ich, l’anglais I, le tchèque já, etc. ; le pluriel nos correspond au grec ancien νῶϊ nỗï ; le radical décliné me, se retrouve également dans les autres langues indo-européennes.
- Note : en latin, comme en grec, le pronom « je » fait partie de la déclinaison du verbe, -o est pour *-om et correspond à me ; il survit dans s-um (« je suis ») et dans inqu-am (« dis-je »). Ego correspond à une forme insistante dont l’équivalent, en français, pourrait être « ah que » : te amo se traduit par « je t'aime » et ego te amo par « que je t’aime » tel que chanté par Johnny Halliday.
Pronom personnel
Cas | Singulier |
---|---|
Nominatif | ego |
Vocatif | ego |
Accusatif | me |
Génitif | mei |
Datif | mihi |
Ablatif | me |
ego \ˈe.ɡo\
- Je, moi.
- Et in Arcadia ego.
- Moi aussi, j’ai été en Arcadie.
- Iudicium autem suum grammaticus interponat his omnibus ; nam hoc ualere plurimum debet. Ego, nisi quod consuetudo optinuerit, sic scribendum quidque iudico quomodo sonat. Hic enim est usus litterarum, ut custodiant uoces et uelut depositum reddant legentibus ; itaque id exprimere debent quod dicturi sumus. — (Quintilien, Institution oratoire, I, 7, 30-31)
- Sur toutes ces questions, c’est au jugement du grammairien d’intervenir ; car, là, il doit être l’autorité suprême. Pour ma part, j’estime que, dans les limites prescrites par l’usage, les mots doivent être écrits tels qu’ils sont prononcés. Le rôle des lettres est en effet de conserver les sons et de les restituer aux lecteurs comme un dépôt ; aussi doivent-elles représenter les sons que nous avons à faire entendre.
- Et in Arcadia ego.
Quasi-synonymes
Dérivés
- meus.
Références
- « ego », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- « ego », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- conventions internationales
- Symboles
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Noms communs en français
- Mots ayant des homophones
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en latin
- Noms communs en anglais
- ido
- Noms communs en ido
- interlingua
- Mots en interlingua issus d’un mot en latin
- Pronoms personnels en interlingua
- Termes rares en interlingua
- Noms communs en interlingua
- latin
- Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun
- Pronoms personnels en latin