« maquereau » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
Ajout d'un fichier audio de prononciation depuis Lingua Libre |
→{{S|nom|fr|num=1}} : ex |
||
Ligne 13 : | Ligne 13 : | ||
#* ''Les poissons qu'on y pêche sont d'un goût excellent; ceux qu'on estime le plus et qu'on rencontre le plus fréquemment, sont : le rouget, le '''maquereau''', le loup, la sole, deux espèces de sardines enfin et sur-tout le mulet (vulgairement ''muge''), dont nos pêcheurs distinguent aussi deux variétés.'' {{source|M. de Rivière, « ''Mémoire sur la Camargue'' », dans les ''Annales de l'agriculture française'', 2{{e}} série, tome 34, Paris : chez Madame Huzard, avril 1826, p. 76}} |
#* ''Les poissons qu'on y pêche sont d'un goût excellent; ceux qu'on estime le plus et qu'on rencontre le plus fréquemment, sont : le rouget, le '''maquereau''', le loup, la sole, deux espèces de sardines enfin et sur-tout le mulet (vulgairement ''muge''), dont nos pêcheurs distinguent aussi deux variétés.'' {{source|M. de Rivière, « ''Mémoire sur la Camargue'' », dans les ''Annales de l'agriculture française'', 2{{e}} série, tome 34, Paris : chez Madame Huzard, avril 1826, p. 76}} |
||
#* ''[…]; et l’on voyait déjà quelques embarcations filer doucement sur l’eau que battaient les grands avirons, pareils à des vols de goélands lents et bas. On était au plus fort de la pêche du '''maquereau'''.'' {{source|{{w|Octave Mirbeau}}, ''Les eaux muettes ''}} |
#* ''[…]; et l’on voyait déjà quelques embarcations filer doucement sur l’eau que battaient les grands avirons, pareils à des vols de goélands lents et bas. On était au plus fort de la pêche du '''maquereau'''.'' {{source|{{w|Octave Mirbeau}}, ''Les eaux muettes ''}} |
||
#* ''Les espèces de poissons que l'on trouve dans cette zone sont les poissons pélagiques, le hareng, le '''maquereau''', le brishing, le capelan, les poissons de fond comme la morue, le haddock, le colin, le merlan et les poissons plats, […].'' {{source|''La pêche maritime'', volume 50, n° 1122 à 1125, Éditions maritimes, 1971, p. 733}} |
|||
# Broche métallique, plus grosse qu’une {{lien|sardine}}, servant à fixer une {{lien|tente}} de {{lien|camping}} au {{lien|sol}}. |
# Broche métallique, plus grosse qu’une {{lien|sardine}}, servant à fixer une {{lien|tente}} de {{lien|camping}} au {{lien|sol}}. |
||
Version du 19 mars 2019 à 08:21
Français
Étymologie
- (Nom 1) Attesté, en ancien français, sous la forme maquerel. Le mot se rattacherait [1] à la famille de maquer, mascher, macher (« frapper, contusionner », d'où « tacher »), le maquereau étant un animal tacheté → voir mascheure, « tache » en ancien français.
- (Nom 2) Du néerlandais makelaar « intermédiaire, courtier, trafiquant », dérivé de makelen « trafiquer », doublet populaire du verbe maken « faire ».
Nom commun 1
Singulier | Pluriel |
---|---|
maquereau | maquereaux |
\ma.kʁo\ |
maquereau \ma.kʁo\ masculin
- Modèle:zoologie Une des espèces de poissons osseux marins surtout du genre Scomber, poissons effilés aux rayures caractéristiques.
- Modèle:zoologie Synonyme de maquereau commun (poisson).
- Les poissons qu'on y pêche sont d'un goût excellent; ceux qu'on estime le plus et qu'on rencontre le plus fréquemment, sont : le rouget, le maquereau, le loup, la sole, deux espèces de sardines enfin et sur-tout le mulet (vulgairement muge), dont nos pêcheurs distinguent aussi deux variétés. — (M. de Rivière, « Mémoire sur la Camargue », dans les Annales de l'agriculture française, 2e série, tome 34, Paris : chez Madame Huzard, avril 1826, p. 76)
- […]; et l’on voyait déjà quelques embarcations filer doucement sur l’eau que battaient les grands avirons, pareils à des vols de goélands lents et bas. On était au plus fort de la pêche du maquereau. — (Octave Mirbeau, Les eaux muettes )
- Les espèces de poissons que l'on trouve dans cette zone sont les poissons pélagiques, le hareng, le maquereau, le brishing, le capelan, les poissons de fond comme la morue, le haddock, le colin, le merlan et les poissons plats, […]. — (La pêche maritime, volume 50, n° 1122 à 1125, Éditions maritimes, 1971, p. 733)
- Broche métallique, plus grosse qu’une sardine, servant à fixer une tente de camping au sol.
Notes
- Peut être utilisé avec une majuscule (Maquereau) pour mettre en avant le fait qu’on donne un caractère générique au mot.
Apparentés étymologiques
- sardine (« Broche métallique plus petite que le maquereau »)
Dérivés
- caranx faux maquereau
- faux-maquereau
- groseille à maquereau (variété de groseille, fruit du groseillier épineux)
- maqueraison
- maquereau anglais
- maquereau atlantique
- maquereau atlantique espagnol
- maquereau bâtard
- maquereau blanc
- maquereau bleu (Scomber scombrus)
- maquereau bonite (Scomberomorus cavalla)
- maquereau commun (Scomber scombrus)
- maquereau des Indes
- maquereau espagnol (Scomber japonicus)
- maquereau roi (Scomberomorus cavalla)
- maquereau tacheté (Scomber australasicus)
- maquereaulière
- maquereauter
- maquereautier
Traductions
poisson
- Arabe : سمك الاسقمري (ar)
- Arabe : قواد ، ديوث (ar)
- Conventions internationales : Scomber (wikispecies) (surtout)
- Albanais : skumri (sq) féminin
- Allemand : Makrele (de)
- Anglais : mackerel (en)
- Breton : brezhel (br)
- Catalan : verat (ca)
- Chinois : 鲭鱼 (zh) (鯖魚) qīngyú
- Coréen : 고등어 (ko)
- Corse : tumbulottu (co), tombulu (co)
- Croate : skuša (hr) féminin
- Danois : makrel (da) masculin
- Espagnol : caballa (es) féminin, escombro (es) masculin
- Espéranto : skombro (eo)
- Féroïen : makrelur (fo)
- Finnois : makrilli (fi)
- Gaélique irlandais : maicréal (ga)
- Galicien : xarda (gl) féminin, cabala (gl) féminin
- Gallo : agnè (*)
- Gallois : macrell (cy)
- Hébreu : מקרל (he) ;קוליס (he)
- Ido : makrelo (io)
- Italien : sgombro (it) (aussi scombro (it)) masculin
- Japonais : 鯖 (ja) (さば, saba)
- Néerlandais : makreel (nl)
- Norvégien : makrell (no) masculin
- Occitan : vairat (oc), macarèl (oc)
- Papiamento : makré (*), makrel (*)
- Portugais : cavala (pt) féminin
- Roumain : macrou (ro) masculin
- Slovène : skuša (sl) féminin
- Suédois : makrill (sv)
Hyperonymes
(simplifié)
- téléostéens (poissons entièrement ossifiés)
- scombridés (Scombridae)
Nom commun 2
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | maquereau \ma.kʁo\ |
maquereaux \ma.kʁo\ |
Féminin | maquerelle \ma.kʁɛl\ |
maquerelles \ma.kʁɛl\ |
maquereau \ma.kʁo\ masculin
- (Populaire) Proxénète.
- En étudiant lesdites annonces et en infiltrant les forums de discussion zoophiles, les enquêteurs de la CAT ont ainsi remonté dans leurs filets, rien que pour l’année dernière, une quinzaine de maquereaux pour chiens. — (Alerte aux réseaux de « call-dogs », Le Canard enchaîné, 7 juin 2017, page 4)
- Enfant de maquereau : Variante de fils de pute, enfant de putain.
- — Merci, qu’est-ce que c’est que ce pissat de mulet ?
— C’est du cognac.
— Du visqui, il me faudrait. Je veux du visqui. Et où est l’autre enfant de maquereau, Alexandre ?
— Il s’est trissé, madame.
— Il s’est trissé, madame. Dis donc, t’en es encore au jars des Pieds-Nickelés, toi, l’enfant de chœur ? — (Boris Vian, Le Chasseur français, 1955. Le Livre de Poche, 2008, p.206.)
- — Merci, qu’est-ce que c’est que ce pissat de mulet ?
Synonymes
Dérivés
- maquereauter, maquereller
- maquereautage, maquerellage
- maquerelle
- maquerellerie
- maquereautin, macrotin
Traductions
- Allemand : Zuhälter (de)
- Anglais : pimp (en)
- Catalan : arlot (ca)
- Danois : alfons (da)
- Espagnol : escombro (es) masculin
- Espéranto : skombro (eo)
- Italien : protettore (it), prosseneta (it), magnaccia (it)
- Néerlandais : pooier (nl)
- Norvégien : hallik (no)
- Occitan : macarèu (oc)
- Portugais : cafetão (pt), cafetina (pt) féminin
- Roumain : macrou (ro) masculin
- Suédois : hallick (sv)
Prononciation
- France : écouter « un maquereau [œ̃ ma.kə.ʁo] »
- France (Saint-Maurice-de-Beynost) : écouter « maquereau [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « maquereau [Prononciation ?] »
Homophones
Voir aussi
- maquereau sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- [1] « maquereau », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (maquereau), mais l’article a pu être modifié depuis.
- Christian Meyer, éditeur scientifique, Dictionnaire des sciences animales, Cirad, Montpellier, France, 2024, article maquereaux