agenda
:
Français
Étymologie
- (Date à préciser) Du latin agenda, adjectif verbal au neutre pluriel du verbe agere (« faire », « agir »), littéralement agenda signifie « les choses à faire », « ce qui doit être fait ».
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
agenda | agendas |
\a.ʒɛ̃.da\ |
agenda \a.ʒɛ̃.da\ masculin
- Livret sur lequel on note les choses qu’on se propose de faire.
- Acheter un agenda, des agendas.
- Un agenda élégamment relié.
- Mettez cela, écrivez cela sur votre agenda.
- Le fait de noter son sommeil sur un agenda permet cette évaluation. — (Damien Léger, Troubles du sommeil, 2001)
- Emploi du temps.
- Un directeur d’administration centrale, le directeur de cabinet d’un Ministre ou d’un Secrétaire d’Etat, un Préfet vivent, comme tous les décideurs, avec un agenda surchargé, des réunions incessantes, des audiences quotidiennes. — (Raymond-François Le Bris, Les universités à la loupe : prof, préfet. Éd. Atlas et Économica, 1985, p. 66.)
- On ne peut pas espérer reconstituer un agenda complet des concerts auxquels Valéry assista, d’autant moins que de nombreuses notes sur Wagner, bien que certainement inspirées par une audition quelconque, ne font mention ni de l’occasion, ni de l’œuvre dont il est question. — (Paul Valéry, éd. Champion et Slatkine, coll. « Littérature moderne » n° 2, 1991, page 71.)
- Pour prendre un exemple, un prêtre, en général, a un agenda « surbooké ». S’il vous le montre, vous pouvez vous demander s’il vaut la peine d’être prêtre pour vivre cette vie-là. — (André Vingt-Trois, Croire, espérer, aimer, Presses de la Renaissance, 2007.)
- Il a aussi pour avantage de signaler au client qu’il est face à un « bon tatoueur ». Si son agenda est complet des mois à l’avance, cela signifie qu’il offre un travail de qualité. — (Valérie Rolle, L’art de tatouer : la pratique d’un métier créatif. Éd. de la Maison des sciences de l’homme, 2013.)
- (Anglicisme) Plan d’action ou programme, qu’il soit économique, idéologique, personnel, politique, professionnel, le plus souvent caché ou supposé tel.
- L’inscription des problèmes sur l’agenda politique va évidemment se trouver affectée par la configuration diversifiée de ces demandes initiales. — (Madeleine Grawitz et Jean Leca (dir.), Traité de science politique, vol. 4 : Les politiques publiques. Presses universitaires de France, 1985, p. 442.)
- Le processus dans lequel s’inscrit la création du mythe est le cheminement d’une demande d’intervention gouvernementale : un groupe d’intérêts tient à ce que sa demande de faveurs s’inscrive à l’agenda gouvernemental au titre de problème politique, de dossier que l’appareil gouvernemental doit traiter. — (François Lacasse, Mythes, savoirs et décisions politiques. Presses universitaires de France, coll. « Sociologies », 1995, p. 28-29.)
- Des polémiques complexes où se mêlent faits, propagande et xénophobie sont débattues entre spécialistes, parfois avec virulence et accusations croisées d'agenda politique. (Contributeurs, Guerre des mots dans le conflit israélo-palestinien, Wikipédia en français, 30 août 2015)
- La désignation de Quim Torra, un nationaliste radical connu pour ses Tweet antiespagnols, ne marque cependant pas l’abandon de l’agenda indépendantiste. — (Sandrine Morel, « Déblocage en vue en Catalogne pour la formation d’un gouvernement ». Le Monde n° 22808, 12 mai 2018, p. 7.)
Notes
- L’emploi de l’anglicisme « agenda », au sens de « programme », est critiqué par l’Académie française[1].
Dérivés
Traductions
Traductions à trier
- Afrikaans : agenda (af)
- Allemand : Agenda (de) féminin, Vormerkkalender (de) masculin, Vormerkbuch (de) neutre (genre à préciser ou à vérifier), Tagesordnung (de) féminin
- Anglais : diary (en) (R.-U.), appointment book (en), engagement book (en)
- Azéri : qeyd dəftəri (az)
- Catalan : agenda (ca)
- Danois : kalender (da), arbejdsdagbog (da)
- Espagnol : agenda (es)
- Espéranto : agendo (eo)
- Flamand occidental : calpin (*)
- Frison : bûsboekje (fy), opskriuwboekje (fy)
- Hébreu : סדר יום (he) seder yom
- Ido : agendo (io)
- Indonésien : agenda (id)
- Italien : agenda (it)
- Kotava : kidos (*)
- Malgache : diary (mg)
- Néerlandais : agenda (nl)
- Occitan : agendà (oc) masculin, agenda (oc) féminin
- Papiamento : agènda (*)
- Portugais : agenda (pt), canhenho (pt), memento (pt), ritual (pt)
- Tchèque : diář (cs)
- Turc : ajanda (tr)
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe agender | ||
---|---|---|
Indicatif | ||
Passé simple | ||
il/elle/on agenda | ||
agenda \a.ʒɛ̃.da\
- Troisième personne du singulier du passé simple de agender.
Prononciation
- \a.ʒɛ̃.da\ (Standard)
- \a.ʒœ̃.da\
- Belgique (Bruxelles) : écouter « agenda [a.ʒœ̃.da] »
- \a.ʒɛ̃.dɑ\
- Québec : [a.ʒẽ.dɑ]
- \a.ʒɑ̃.da\ (Régional)
- France (Toulouse) : écouter « agenda [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « agenda [Prononciation ?] »
Notes
- Dans les régions qui ne font pas ou peu la distinction [ɛ̃] ~ [œ̃], la voyelle de la syllabe \ʒɛ̃\ a tendance à s’arrondir en [œ̃] sous l’influence du \ʒ\.
Voir aussi
- Explication de Bernard Cerquiglini en images
- agenda sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (agenda), mais l’article a pu être modifié depuis.
- ↑ « Agenda au sens de Programme », Académie française, 4 mai 2018.
Afrikaans
Étymologie
- Du latin agenda.
Nom commun
agenda \Prononciation ?\
Anglais
Étymologie
- Du latin agenda.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
agenda \ə.ˈdʒɛn.də\ |
agendas \ə.ˈdʒɛn.dəz\ |
agenda \ə.ˈdʒɛn.də\
- Ordre du jour.
- Rituel.
- Modèle:politique Plan d’action, surtout supposé ou caché, en vue d’un objectif politique, religieux, économique ou autrement idéologique (raccourci courant de hidden agenda) (voir aussi wikipedia anglophone).
- All of Obama’s frustration comes as he not only welcomes the ratings-mad media’s constant demand for his presence, but also aggressively seeks maximum exposure to serve his own agenda. — (AP, Ben Feller, Carrots and Sticks: Obama’s split media strategy, 26 octobre 2009)
- Toute la frustration d’Obama arrive alors qu’il fait non seulement face à la demande constante des médias obsédés par leur audience pour sa présence, mais cherche aussi agressivement une exposition maximale pour servir son propre plan d’action.
- Bush Agenda: Bold but Blurry [Titre d’article] — (Dan Froomkin, Bush Agenda: Bold but Blurry, WashingtonPost.com, 5 novembre 2004)
- Plan d’action Bush : courageux mais flou
- All of Obama’s frustration comes as he not only welcomes the ratings-mad media’s constant demand for his presence, but also aggressively seeks maximum exposure to serve his own agenda. — (AP, Ben Feller, Carrots and Sticks: Obama’s split media strategy, 26 octobre 2009)
- Modèle:Union européenne agenda, livret sur lequel on note les choses qu’on se propose de faire.
Vocabulaire apparenté par le sens
Forme de nom commun
agenda \ə.ˈdʒɛn.də\
- Pluriel de agendum.
Prononciation
- \ə.ˈdʒɛn.də\
- États-Unis : écouter « agenda [ə.ˈd͡ʒɛn.dɐ] »
Références
- (Union européenne) Jeremy Gardner, Misused English words and expressions in EU publications, Cour des comptes européenne, 25 mai 2016, 11 pages
Croate
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
agenda \Prononciation ?\ féminin
Références
- agenda sur Lingea
Espagnol
Étymologie
- Du latin agenda.
Nom commun
agenda \a.ˈxen.da\ féminin (pluriel à préciser)
Finnois
Étymologie
- Du latin agenda.
Nom commun
agenda \Prononciation ?\
- Agenda, ordre du jour.
- Muistaako kukaan, mikä on huomisen kokouksen agenda?
- Est-ce que quelqu’un se souvient de l’ordre du jour de la réunion de demain ?
- Muistaako kukaan, mikä on huomisen kokouksen agenda?
Indonésien
Étymologie
- Du néerlandais agenda.
Nom commun
agenda \Prononciation ?\
Italien
Étymologie
- Du latin agenda.
Nom commun
agenda \a.ˈd͡ʒɛn.da\ féminin (pluriel à préciser)
Latin
Forme de verbe
agenda \Prononciation ?\
- Nominatif féminin singulier de agendus.
- Vocatif féminin singulier de agendus.
- Ablatif féminin singulier de agendus.
- Nominatif neutre pluriel de agendus.
- Vocatif neutre pluriel de agendus.
- Accusatif neutre pluriel de agendus.
Néerlandais
Étymologie
- Du latin agenda.
Nom commun
agenda \a.ɡɛn.da\ féminin
Pluriel |
---|
agenda’s |
- Agenda, calendrier, emploi du temps.
- Ordre du jour.
- op de 'agenda' plaatsen : inscrire à l’ordre du jour.
- plaatsing op de 'agenda : inscription à l’ordre du jour.
- de 'agenda' vaststellen : arrêter l’ordre du jour.
- het bijhouden van de 'agenda : la tenue de l’agenda.
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 99,6 % des Flamands,
- 99,0 % des Néerlandais.
Prononciation
- \a.ɡɛn.da\
- Pays-Bas : écouter « agenda [a.ɡɛn.da] »
Références
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Portugais
Étymologie
- Du latin agenda.
Nom commun
agenda \Prononciation ?\ féminin (pluriel à préciser)
Synonymes
Slovène
Étymologie
- Du latin agenda.
Nom commun
Cas | Singulier | Duel | Pluriel |
---|---|---|---|
Nominatif | agenda | agendi | agende |
Accusatif | agendo | agendi | agende |
Génitif | agende | agend | agend |
Datif | agendi | agendama | agendam |
Instrumental | agendo | agendama | agendami |
Locatif | agendi | agendah | agendah |
agenda \Prononciation ?\ féminin
Tchèque
Étymologie
- Du latin agenda (« choses à faire »).
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | agenda | agendy |
Génitif | agendy | agend |
Datif | agendě | agendám |
Accusatif | agendu | agendy |
Vocatif | agendo | agendy |
Locatif | agendě | agendách |
Instrumental | agendou | agendami |
agenda \'aɡɛn.da\ féminin
Synonymes
Apparentés étymologiques
Voir aussi
- agenda sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)
Références
- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Anglicismes en français
- Formes de verbes en français
- afrikaans
- Mots en afrikaans issus d’un mot en latin
- Noms communs en afrikaans
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en latin
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Formes de noms communs en anglais
- croate
- Noms communs en croate
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- finnois
- Mots en finnois issus d’un mot en latin
- Lemmes en finnois
- Noms communs en finnois
- indonésien
- Mots en indonésien issus d’un mot en néerlandais
- Noms communs en indonésien
- italien
- Mots en italien issus d’un mot en latin
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- latin
- Formes de verbes en latin
- néerlandais
- Mots en néerlandais issus d’un mot en latin
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Mots reconnus par 100 % des Flamands
- Mots reconnus par 99 % des Néerlandais
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- slovène
- Mots en slovène issus d’un mot en latin
- Lemmes en slovène
- Noms communs en slovène
- tchèque
- Mots en tchèque issus d’un mot en latin
- Lemmes en tchèque
- Noms communs en tchèque
- Documents en français