agrafe
:
Français
Étymologie
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
agrafe | agrafes |
\a.ɡʁaf\ |
agrafe \a.ɡʁaf\ féminin
- Sorte de crochet qui passe dans un anneau appelé porte et qui sert à attacher ensemble différentes choses.
- Pressée de son déshonneur, elle feint de céder, et demande au comte un poignard pour couper une agrafe de son corset. — (Gérard de Nerval, Les Filles du feu, Chansons et légendes du Valois, 1854)
- Agrafe d’or.
- Agrafe de diamants, agrafe enrichie de diamants.
- Modèle:architecture Crampon de fer, qui sert à retenir des pierres, des marbres, à empêcher qu’ils ne se désunissent.
- Modèle:ornement Ornement sculpté, placé à la tête des arcs, qui semble unir entre elles, par une console ou un mascaron, les moulures de l’archivolte avec la clef de l’arc.
- Fil métallique aux extrémités pliables, qui permet d'attacher divers objets.
Dérivés
Traductions
- Allemand : Agraffe (de), Spange (de), Häkchen (de), Klammer (de), Heftel (de), Drahthaken (de), Falz (de)
- Anglais : agraf (en) (2: Modèle:architecture), staple (en)
- Catalan : gafet (ca)
- Espagnol : grapa (es), corchete (es), gafete (es)
- Espéranto : agrafo (eo)
- Féroïen : hekti (fo)
- Finnois : perustarvike (fi)
- Ido : agrafo (io)
- Indonésien : cangkuk (id)
- Islandais : aðalframleiðsluvara (is) féminin, aðalverslunarvara (is) féminin, grunnvara (is) féminin, nauðsynjar (is) Ce modèle est désuet. Utilisez
{{f}}
{{p}}
à la place., nauðsynjavörur (is) Ce modèle est désuet. Utilisez{{f}}
{{p}}
à la place. - Néerlandais : kram (nl), agrafe (nl), haak (nl), spang (nl)
- Occitan : croquet (oc) masculin, agrafa (oc) féminin
- Portugais : colchete (pt)
- Russe : аграф (ru), скоба (ru) féminin
- Suédois : häkta (sv)
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe agrafer | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | j’agrafe |
il/elle/on agrafe | ||
Subjonctif | Présent | que j’agrafe |
qu’il/elle/on agrafe | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) agrafe |
agrafe \a.ɡʁaf\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent de agrafer.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de agrafer.
- Première personne du singulier du subjonctif présent de agrafer.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent de agrafer.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de agrafer.
Prononciation
Voir aussi
- agrafe sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (agrafe), mais l’article a pu être modifié depuis.
Néerlandais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
agrafe ou agraaf
Synonymes
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 31,4 % des Flamands,
- 13,5 % des Néerlandais.
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « agrafe [Prononciation ?] »
Références
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]