bedel
Apparence
: bedèl
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]bedel *\Prononciation ?\ masculin
- Milicien, soldat en arme → voir pitaud.
Tant i a prevoz et bedels,
— (WACE, Rou, 5975-6074, XIIe s.)
Et tant bailliz viez et nouvels,
[que les paysans] Ne puent aveir paiz nule heure.Nous commandons que baillifz, ne prevos ne autres ne tieignent trop grant plenté de serjans ne de bediaus, pource que le peuple ne soit grevé
— (Joinville, 295, XIIIe s.)- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Bedeau, bidel, officier subalterne chargé de la police, de l'ordre.
Li bedel sont li mineur serjant qui doivent prendre les nans [gages], et les offices faire, qui ne sont pas si honestes et les meneures semonces
— (DU CANGE, bedelli)Varlez, bedeaus, sergentereaus,
— (Mir. de Ste Genev, XVe s)
Executeürs des sentences De Dieu sur ceulx qui font offencesSi herberge ele mainte gent,
— (Rutebeuf, II, 39)
El leur qu'el n'a ne bel ne gent,
Bediaus et bailliz et borgois,
Qui trois semaines por un mois
Lessent aler à pou de conte
Variantes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
- ↑ « bedeau », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- ↑ Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Voir bedel en ancien français.
Nom commun
[modifier le wikicode]bedel masculin
Références
[modifier le wikicode]- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, chez Silvestre, Paris, 1836-1844 → Consulter en ligne : Tome 1 (Grammaire et textes) — Tome 2 (A-C) — Tome 3 (D-K) — Tome 4 (L-P) — Tome 5 (Q-Z) — Tome 6 (Appendice et vocabulaire)
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| bedel \Prononciation ?\ |
bedels \Prononciation ?\ |
bedel \Prononciation ?\
Synonymes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Du néerlandais bedelen.
Verbe
[modifier le wikicode]bedel \Prononciation ?\
- Mendier.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Afrique du Sud (Johannesbourg) : écouter « bedel [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]Adjectif
[modifier le wikicode]| Mutation | Forme |
|---|---|
| Non muté | bedel |
| Adoucissante | vedel |
bedel \ˈbeːdɛl\
- Mondial.
Hiviziken e tremen ar rannlinennoù bedel e lecʼh all, evel e Frañs en o deus paouezet a dremen etre an dehou hag ar cʼhleiz klasel.
— (Lennadennoù, in Emsav, no 41 – mai 1970)- Désormais les lignes de clivage mondiales passent ailleurs, comme en France où elles ont cessé de passer entre la droite et la gauche classiques.
Dérivés
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| bedel | bedeles |
bedel \Prononciation ?\ masculin
Synonymes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]bedel \Prononciation ?\
- Variante de pedel.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Forme de verbe
[modifier le wikicode]bedel \Prononciation ?\
- Première personne du singulier du présent de bedelen.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « bedel [Prononciation ?] »
Nom commun
[modifier le wikicode]bedel masculin (forme non normalisée)
- Variante de vedèl.
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | bedel | bedle |
| Vocatif | bedlu | bedle |
| Accusatif | bedla | bedli ou bedlów |
| Génitif | bedla | bedli ou bedlów |
| Locatif | bedlu | bedlach |
| Datif | bedlowi | bedlom |
| Instrumental | bedlem | bedlami |
bedel \bɛdɛl\ masculin inanimé
- (Désuet) Concierge dans une école.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Będzin (Pologne) : écouter « bedel [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article du Wiktionnaire en polonais, sous licence CC BY-SA 4.0 : bedel (liste des auteurs et autrices).
- ↑ « bean », dans Aleksander Brückner, Słownik etymologiczny języka polskiego, 1927
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’espagnol bedel.
Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| bedel | bedéis |
bedel \bɨ.dˈɛɫ\ (Lisbonne) \be.dˈɛw\ (São Paulo) masculin
- Appariteur.
Mas o bedel havia surgido e principiava a "chamada", e, a cada nome, recitado pausadamente, o seu olhar mórbido, de funcionário público no cumprimento de um velho dever enfadonho, consultava a multidão de estudantes, que em sussurros se apinhava pelo esvaziamento das portas, empurrando-se una aos outros, impacientes, curiosos, o pescoço espichado, a boca aberta, o calcanhar suspenso.
— (Aluísio Azevedo, Casa de Pensão)
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \bɨ.dˈɛɫ\ (langue standard), \bɨ.dˈɛɫ\ (langage familier)
- São Paulo : \be.dˈɛw\ (langue standard), \be.dˈɛw\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \be.dˈɛw\ (langue standard), \be.dˈɛw\ (langage familier)
- Maputo : \be.dˈɛɫ\ (langue standard), \be.dˈɛɫ\ (langage familier)
- Luanda : \be.dˈɛw\
- Dili : \bɨ.dˈɛw\
Références
[modifier le wikicode]- « bedel » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
- « bedel », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- « bedel », dans le Dicionário Aulete Digital.
- « bedel », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
- Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article du Wiktionnaire en portugais, sous licence CC BY-SA 4.0 : bedel (liste des auteurs et autrices).
Catégories :
- ancien français
- Mots en ancien français issus d’un mot en vieux-francique
- Étymologies en ancien français incluant une reconstruction
- Noms communs en ancien français
- Exemples en ancien français
- ancien occitan
- Noms communs en ancien occitan
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en ancien français
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Exemples en anglais
- afrikaans
- Mots en afrikaans issus d’un mot en néerlandais
- Verbes en afrikaans
- breton
- Dérivations en breton
- Mots en breton suffixés avec -el
- Adjectifs en breton
- Exemples en breton
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en occitan
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- néerlandais
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Formes de verbes en néerlandais
- occitan
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie non normalisée
- polonais
- Mots en polonais issus d’un mot en ancien français
- Noms communs en polonais
- Termes désuets en polonais
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en espagnol
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- Exemples en portugais