calice
:
Français
Étymologie
- (Nom 1, interjection) Du latin calix (« pot, vase, marmite, calice »).
- (Nom 2) Du latin calyx (« enveloppe de la fleur, écorce du fruit, écaille »).
Nom commun 1
Singulier | Pluriel |
---|---|
calice | calices |
\ka.lis\ |
calice \ka.lis\ masculin
- Modèle:religion Dans la religion catholique, vase sacré dans lequel est consacré le vin, à la messe.
- J’ai dit la messe dans le calice de saint Charles portant cette devise : qui sitit, veniat ad me et bibat, ne ultra sitiat. — (Mgr Dupanloup, Journal intime)
- Le prêtre ouvrit le calice ; il prit entre ses deux doigts une hostie blanche comme la neige, et s’approcha d’Atala, en prononçant des mots mystérieux. — (François-René de Chateaubriand, Atala, ou Les Amours de deux sauvages dans le désert)
- Le vol des choses consacrées à Dieu était un sacrilège, parce que ce vol renfermait une profanation de choses saintes : tel était le vol des calices, ciboires, reliques, images et même des troncs d'église. — (Adolphe Chauveau & Faustin Hélie, Théorie du Code pénal, Bruxelles : Imprimerie typographique belge, 1844, vol.3, page 40)
- Après la communion le prêtre présente le calice au servant, qui y verse un peu de vin pour l’ablution du calice. — (R. Décrouille, Méditations sur l'Ordinaire de la Messe d'après la Liturgie du Sacrifice, Duvivier, 1919, page 34)
- Le prêtre se répand en génuflexions. Le voilà qui élève le calice, très haut, figé dans sa chasuble : […]. — (Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, page 249)
- (Par analogie) — Lorsque tous les nouveaux membres eurent bu, Bendix leva le calice pour porter un toast.
— Ils ont goûté au Feu de l'Illumination ! Bienvenue parmi les Péithologiens, nouveaux Poètes et Aventuriers ! — (Melissa de La Cruz, Bloody Valentine, dans la série : Les vampires de Manhattan, traduit de l'anglais (américain) par Valérie Le Plouhinec, Albin Michel (collection Wiz, 2011, chap. 4)
- (Sens figuré) Boire le calice : souffrir quelque chose de pénible, de douloureux.
- Il est aussi des femmes qui, par un autre genre d’héroïsme que celui de la résignation, boivent le calice de l’humilité et tendent la main pour sauver leur mari, leur amant, leurs enfants surtout. — (George Sand, Histoire de ma vie)
- Modèle:anatomie Partie du rein véhiculant l’urine.
- (Héraldique) Meuble représentant le vase du même nom dans les armoiries. Il est généralement représenté de profil avec un renflement dans le tiers supérieur pied. À rapprocher de ciboire, coupe et hanap.
- D'argent à la croix de gueules chargée de 5 calices d’or, qui est de la commune de Saint-Calixte au Québec → voir illustration « armoiries avec 5 calices »
Dérivés
Apparentés étymologiques
Vocabulaire apparenté par le sens
- calice figure dans les recueils de vocabulaire en français ayant pour thème : bière (boisson), église.
Traductions
Vase sacré.
- Allemand : Kelch (de)
- Anglais : chalice (en)
- Bas-sorabe : keluch (*)
- Breton : kalir (br) masculin
- Espéranto : kaliko (eo)
- Italien : calice (it) masculin
- Luxembourgeois : Kellech (lb) masculin, Kellecher (lb) pluriel
- Néerlandais : kelk (nl)
- Occitan : calici (oc) masculin
- Portugais : cálice (pt) masculin
- Tchèque : kalich (cs)
Interjection
calice \kɑːlis\
- (Québec) (Vulgaire) Juron, sacre manifestant la colère ou l’indignation.
- Calice, encore le téléphone qui sonne !
- (Suivi de de, pour qualifier un nom) Foutu.
- Si au moins tu te renouvelais de temps en temps, ça ferait changement, mais non. Toujours les mêmes mots, toujours la même calice d'affaire! — (Patrick Senécal, Aliss, Éditions Alire, Québec, 2000, p. 374.)
Variantes
Synonymes
Dérivés
Nom commun 2
Singulier | Pluriel |
---|---|
calice | calices |
\ka.lis\ |
calice \ka.lis\ masculin
- Modèle:botanique Enveloppe extérieure de la fleur composée des sépales et qui soutient la corolle (les pétales).
- Ainsi la fleur de l’hémérocalle, qui referme son calice pendant la nuit, ne répand ses parfums qu’aux premiers rayons de la lumière. — (François-René de Chateaubriand, Natchez)
- Oh ! la terre, - murmurai-je à la nuit, est un calice embaumé dont le pistil et les étamines sont la lune et les étoiles ! — (Aloysius Bertrand, Gaspard de la nuit, 1842)
- Le jatrophe est classé dans l'ordre des Renonculinées, famille des Euphorbiacées, tribu des Crotonées. […]. La fleur est actinomorphe, unisexuée avec un calice de 5 sépales et une corolle de 5 pétales libres. — (Revue des eaux et forêts, publiée par Aristide & Stanislas Frézard, vol. 53, Éditions Berger-Levrault, 1915)
Antonymes
- corolle (3)
Apparentés étymologiques
Traductions
Prononciation
- France : [ka.lis]
- France (Paris) : écouter « calice [ka.lis] »
- Québec (Nom commun) : [ka.lɪs]
- Québec (Vulgaire) : [kɑː.lɪs]
- Québec (Vulgaire) : [kɔː.lɪs]
- France (Vosges) : écouter « calice [Prononciation ?] »
Voir aussi
- Calice (liturgie) sur l’encyclopédie Wikipédia
- Calice (botanique) sur l’encyclopédie Wikipédia
- Le thésaurus héraldique en français
- Liste des meubles héraldiques sur l’encyclopédie Wikipédia
- Annexe:Sacres québécois
Italien
Étymologie
- Du latin calix.
Nom commun
Modèle désuet | |
Singulier | Pluriel |
---|---|
calice \ka.ˈli.t͡ʃe\ |
calici \ka.ˈli.t͡ʃi\ |
calice \ka.ˈli.t͡ʃe\ masculin
Synonymes
Voir aussi
- calice sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
Latin
Forme de nom commun
calice \Prononciation ?\
- Ablatif singulier de calix.
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Analogies en français
- Métaphores en français
- Meubles héraldiques en français
- Interjections en français
- français du Québec
- Termes vulgaires en français
- Lexique en français de la liturgie
- italien
- Mots en italien issus d’un mot en latin
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- latin
- Formes de noms communs en latin