charmeur

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Voir aussi : Charmeur

Français[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

(XIIIe siècle) Charmeor, de charmer.

Adjectif [modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
Masculin charmeur
\ʃaʁ.mœʁ\

charmeurs
\ʃaʁ.mœʁ\
Féminin charmeuse
\ʃaʁ.møz\
charmeuses
\ʃaʁ.møz\

charmeur \ʃaʁ.mœʁ\ masculin

  1. Qui use de charmes ou qui fascine.
    • Elle souriait d’un air charmeur.
    • Voix charmeuse.

Synonymes[modifier le wikicode]

Traductions[modifier le wikicode]

Nom commun [modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
charmeur charmeurs
\ʃaʁ.mœʁ\

charmeur \ʃaʁ.mœʁ\ masculin (pour une femme, on dit : charmeuse)

  1. Celui qui use de charmes ou qui fascine.
    • Un charmeur de serpents.
  2. (Vieilli) Celui qui exerce une influence magique.
  3. Celui qui plaît, qui séduit les gens.
    • On ne lui résiste pas, c’est un charmeur.
    • Mon mari était un charmeur et je l’ai quitté. — (Lise Bourbeau, Les relations intimes, 1992)

Dérivés[modifier le wikicode]

Synonymes[modifier le wikicode]

Qui exerce une influence magique :
Qui plaît, qui séduit :

Traductions[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Homophones[modifier le wikicode]

Anagrammes[modifier le wikicode]

Modifier la liste d’anagrammes

Références[modifier le wikicode]

Voir aussi[modifier le wikicode]

Néerlandais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

(Date à préciser) Du français charmeur.

Nom commun [modifier le wikicode]

Nombre Singulier Pluriel
Nom charmeur charmeurs
Diminutif

charmeur \Prononciation ?\ masculin (pour une femme, on dit : charmeuse)

  1. Charmeur.

Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]

Taux de reconnaissance[modifier le wikicode]

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 99,2 % des Flamands,
  • 98,7 % des Néerlandais.

Prononciation[modifier le wikicode]

Prononciation manquante. (Ajouter)

Références[modifier le wikicode]

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]