charmer
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- De charme.
Verbe [modifier le wikicode]
charmer \ʃaʁ.me\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Produire un effet extraordinaire sur quelqu’un ou sur quelque chose par un charme magique.
- Orphée, dit-on, charmait hommes, bêtes et arbres par les accents de sa lyre.
- (Par analogie) Fasciner.
- Le serpent charme les oiseaux.
- (Sens figuré) Plaire extrêmement ; ravir en admiration ; séduire.
- Non, non, la constance n'est bonne que pour des ridicules ; toutes les belles ont droit de nous charmer, et l'avantage d'être rencontrée la première ne doit pas dérober aux autres les justes prétentions qu'elles ont toutes sur nos cœurs. — (Molière, Dom Juan ou le Festin de pierre, acte I, scène II)
- Sans être jolie, elle charme. Charmer, cela sert autant, peut-être, que de ravauder des bas. — (Anatole France, Le crime de Sylvestre Bonnard, Calmann-Lévy ; éd. Le Livre de Poche, 1967, p. 189.)
- Charmer les yeux, l’oreille. Charmer l’esprit, le cœur. (Absolument) Mieux vaut charmer qu’éblouir.
- (Familier) Causer une vive satisfaction.
- Vous me charmez en m’apprenant cela. Je suis charmé de vous voir. Il sera charmé de cette nouvelle.
- Charmer la douleur, la peine, l’ennui, etc., de quelqu’un, c’est suspendre en lui le sentiment de la douleur, etc.
- Charmer les loisirs de quelqu’un, c’est les lui faire passer agréablement.
- La lecture charme ses loisirs.
Dérivés[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
- Anglais : to charm (en)
- Breton : hoalañ (br), loavañ (br)
- Espéranto : ĉarmi (eo)
- Finnois : hurmata (fi), kiehtoa (fi)
- Grec : γοητεύω (el) goitev́o
- Grec ancien : κηλέω (*) kêléô
- Kotava : mempé (*)
- Norvégien : bergta (no)
- Polonais : oczarować (pl)
- Same du Nord : lapmudit (*), geasuhit (*)
- Solrésol : dofasolla (*)
- Suédois : tjusa (sv) (1,2,3), förhäxa (sv) (1), förtrolla (sv) (1;2), förtjusa (sv) (4), hänföra (sv) (4)
Prononciation[modifier le wikicode]
- France : écouter « charmer [ʃaʁ.me] »
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Références[modifier le wikicode]
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (charmer), mais l’article a pu être modifié depuis.
Suédois[modifier le wikicode]
Forme de nom commun [modifier le wikicode]
Commun | Indéfini | Défini |
---|---|---|
Singulier | charm | charmen |
Pluriel | charmer | charmerna |
charmer \Prononciation ?\ commun
- Pluriel indéfini de charm.
Gallo[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe [modifier le wikicode]
charmer \Prononciation ?\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
Références[modifier le wikicode]
- Régis Auffray, Le Petit Matao, Rue des Scribes, 2007, 1000 pages, ISBN 978-2-90606464-5, page 156
Catégories :
- français
- Lemmes en français
- Verbes en français
- Verbes transitifs en français
- Verbes du premier groupe en français
- Analogies en français
- Métaphores en français
- Termes familiers en français
- suédois
- Formes de noms communs en suédois
- gallo
- Lemmes en gallo
- Verbes en gallo
- Verbes transitifs en gallo
- Verbes du premier groupe en gallo