concept
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
concept | concepts |
\kɔ̃.sɛpt\ |
concept \kɔ̃.sɛpt\ masculin
- Idée abstraite et générale ; abstraction.
- En tant que concept politique, l’État-nation se caractérise par une autorité à base territoriale, et non par des conceptions universalistes, extra-territoriales. — (Panayiotis Jerasimof Vatikiotis, L’Islam et l’État, 1987, traduction d’Odette Guitard, 1992)
- Le drame ivoirien mêle inextricablement ces deux dimensions et a abouti à partir de la tentative d’instauration du concept d’« ivoirité » à une coupure du pays en deux et à une situation de guerre civile. — (Christian Pradeau & Jean-François Malterre, Migrations et territoires, dans Les cahiers d'Outre-Mer n° 234/vol. 59, Presses Universitaires de Bordeaux, 2006, p. 199)
- Le concept de remplacement des gens que l'on fréquente et qui nous sont proches par des humanoïdes est évidemment puissant et traumatisant car il suscite le doute et la paranoïa aiguë. — (Stéphane Benaïm, Les extraterrestres au cinéma, La Madeleine (59) : Éditions LettMotif, 2007, p. 72)
- (Marketing) Idée générale de quelque chose
- Un concept produit
- L'innovation de Redbull, c'est le produit, la taurine, et le concept, les sports extrêmes.
- (Philosophie) Vue de l’esprit, idée qu’on se fait d’une chose en la détachant de son objet réel.
- La Scolastique […] a accrédité une mentalité qui n’a pas prise sur le réel, qui tient pour légitimes certaines illusions structurales de notre esprit : notre tendance à réaliser nos concepts et à réifier toutes choses. — (Louis Rougier, Histoire d’une faillite philosophique: la Scolastique, 1925, éd.1966)
- Que sont-elles donc et que signifie ce problème : concevoir les idées transcendentales comme représentant des réalités ? Les idées ne sont ni des concepts ni des intuitions. Donc elles ne représentent rien de réel. — (Émile Boutroux, La philosophie de Kant, Librairie Philosophique J. Vrin, 1926, p. 168)
- Et elle repose, selon le père Émile Shoufani, grec catholique, sur un concept erroné ou tout au moins obsolète : les chrétiens de Terre sainte. Un mythe. — (Catherine Dupeyron, Chrétiens en Terre sainte: Disparition ou mutation, Albin Michel, 2007, chap.2)
- (Péjoratif) Personne étrange, sortant du lot.
- Jean-Pierre – C’est ma belle-mère… C’est un concept. — (Ma sorcière bien-aimée, Les Nuls)
Synonymes[modifier le wikicode]
notion
Personne sortant du lot
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
- Allemand : Auffassung (de) féminin, Begriff (de) masculin, Idee (de) féminin, Konzept (de) neutre
- Anglais : concept (en)
- Arabe : مفهوم (ar)
- Catalan : concepte (ca)
- Chinois : 观念 (zh)
- Coréen : 개념 (ko) (概念) gaenyeom, 관념 (ko) (觀念) guanyeom, 컨셉 (ko) keonsep
- Créole mauricien : konsep (*)
- Danois : begreb (da), koncept (da)
- Espagnol : concepto (es)
- Espéranto : koncepto (eo)
- Grec : έννοια (el) énnia féminin
- Hongrois : fogalom (hu)
- Ido : koncepto (io)
- Italien : concetto (it)
- Japonais : 概念 (ja) gainen, コンセプト (ja) konseputo
- Lacandon : tukur (*)
- Néerlandais : begrip (nl) neutre
- Occitan : concèpte (oc)
- Persan : مفهوم (fa)
- Portugais : conceito (pt) masculin
- Russe : конце́пт (ru) kontsept, понятие (ru) ponjátie neutre
- Same du Nord : konseapta (*)
- Suédois : koncept (sv)
- Wallon : atuze (wa)
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Vosges) : écouter « concept [Prononciation ?] »
- Suisse (Lausanne) : écouter « concept [Prononciation ?] »
- Vosges (France) : écouter « concept [Prononciation ?] »
Voir aussi[modifier le wikicode]
Anglais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin conceptus.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
concept \ˈkɑn.sɛpt\ ou \ˈkɒn.sɛpt\ |
concepts \ˈkɑn.sɛpts\ ou \ˈkɒn.sɛpts\ |
concept \ˈkɑn.sɛpt\ (États-Unis), \ˈkɒn.sɛpt\ (Royaume-Uni)
Dérivés[modifier le wikicode]
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- \ˈkɑn.sɛpt\ (États-Unis)
- \ˈkɒn.sɛpt\ (Royaume-Uni)
- Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « concept [ˈkɒn.sɛpt] »
Néerlandais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nom | concept | concepten |
Diminutif | conceptje | conceptjes |
concept neutre
- Projet.
- (Informatique) Architecture.
- (Commerce) Brouillon.
Synonymes[modifier le wikicode]
Architecture
Taux de reconnaissance[modifier le wikicode]
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 98,4 % des Flamands,
- 99,7 % des Néerlandais.
Prononciation[modifier le wikicode]
- (Région à préciser) : écouter « concept [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en moyen français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Lexique en français du marketing
- Lexique en français de la philosophie
- Termes péjoratifs en français
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en latin
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- néerlandais
- Mots en néerlandais issus d’un mot en français
- Mots en néerlandais issus d’un mot en latin
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Lexique en néerlandais de l’informatique
- Lexique en néerlandais du commerce
- Mots reconnus par 98 % des Flamands
- Mots reconnus par 100 % des Néerlandais