confronter
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (1344) Du latin médiéval confrontare (« confiner à »), composé de cum (« avec ») et frons (« front »)[1].
Verbe [modifier le wikicode]
confronter \kɔ̃.fʁɔ̃.te\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Mettre des personnes en présence les unes des autres, pour voir si elles conviendront d’un fait dont il s’agit.
- Confronter deux personnes ensemble.
- (En particulier) (Droit) Faire comparaître des témoins et des accusés, les uns devant les autres pour les interroger.
- Confronter les témoins à l’accusé, avec l’accusé.
- (Sens figuré) Conférer une chose avec une autre, examiner deux choses en même temps, pour les comparer ensemble.
- En fait, Jean-Martin Charcot (1825-1893) est confronté à un fouillis de symptômes mal définis échappant aux classifications nosographiques. — (Didier Péron, « « Augustine », psy causes », dans Libération du 7 novembre 2012, supplément « Cinéma », p. IV)
- Confronter deux écritures.
- Confronter la copie à l’original.
- (Anglicisme) Interroger une seule personne pour lui demander des comptes sur un comportement supposé déloyal.
- Il ne pouvait pas se résoudre à admettre la réalité, et encore moins à confronter son meilleur ami. — (Pierre Boisson, Maxime Chamoux, Sylvain Gouverneur, Thibault Raisse, Xavier Dupont de Ligonnès : l'enquête, Marabout, 2020, page 54)
- (Justice) (Désuet) Confiner.
- Le bois confronte, du côté du levant, au pré d’un tel.
Dérivés[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
Mettre des personnes en présence les unes des autres (1)
- Anglais : confront (en)
- Catalan : acarar (ca), confrontar (ca)
- Polonais : skonfrontować (pl), konfrontować (pl)
(Droit) Faire comparaître des témoins et des accusés (2)
- Allemand huttérite : konfront (*)
- Anglais : confront (en)
- Catalan : acarar (ca), confrontar (ca)
- Polonais : skonfrontować (pl), konfrontować (pl)
Conférer une chose avec une autre (3)
- Catalan : acarar (ca), confrontar (ca)
- Finnois : vertailla (fi)
- Polonais : zestawić (pl)
- Same du Nord : buohtastahttit (*)
Confiner (5)
- Catalan : confrontar (ca)
Traductions à trier[modifier le wikicode]
- Ido : konfrontar (io)
- Néerlandais : confronteren (nl)
- Suédois : konfrontera (sv)
Prononciation[modifier le wikicode]
- \kɔ̃.fʁɔ̃.te\
- Français méridional : \kɔŋ.fʁɔŋ.te\
- Canada : \kõ.fʁõ.te\
- France (Lyon) : écouter « confronter [kɔ̃.fʁɔ̃.te] »
- France (Vosges) : écouter « confronter [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « confronter [Prononciation ?] »
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Références[modifier le wikicode]
- ↑ « confronter », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (confronter), mais l’article a pu être modifié depuis.