crème glacée
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Locution nominale [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
crème glacée | crèmes glacées |
\kʁɛm ɡla.se\ |
crème glacée \kʁɛm ɡla.se\ féminin
- (Cuisine) Dessert glacé élaborée à partir de crème ou de lait, de jaunes d’œuf, d’arômes et de sucre.
- Crèmes glacées retirées des rayons pour cause de présence d’oxyde d’éthylène, une substance classée cancérogène et interdite en Europe. — (journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 7 septembre 2022, page 6)
- (Par extension) Sorbet.
Synonymes[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
- Allemand : Eis (de) neutre, Eiscreme (de) féminin, Speiseeis (de) neutre
- Anglais : ice cream (en)
- Calabrais centro-méridional : gelatu (*) masculin
- Coréen : 아이스크림 (ko) aiseukeurim, 아이스 (ko) aiseu
- Danois : flødeis (da) commun, mælkeis (da) commun
- Espagnol : nieve (es) féminin, helado (es) masculin
- Espéranto : glaciaĵo (eo)
- Estonien : jäätis (et)
- Finnois : jäätelö (fi), jäde (fi)
- Galicien : xeado (gl) masculin
- Grec : παγωτό (el) pagotó neutre
- Italien : gelato (it) masculin
- Japonais : アイスクリーム (ja) aisukurīmu, アイス (ja) aisu
- Mohawk : ionennió:kwano (*)
- Pandunia : aiskrem (*)
- Portugais : gelado (pt) masculin
- Same du Nord : lákcajiekŋa (*)
- Sicilien : aiscrima (scn) féminin, scrima (scn) féminin, ais-crima (scn) féminin, gilatu (scn) masculin
- Tchèque : zmrzlina (cs)
Prononciation[modifier le wikicode]
- France : écouter « la crème glacée [la kʁɛm ɡla.se] »
- France (Vosges) : écouter « crème glacée [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « crème glacée [Prononciation ?] »
- France : écouter « crème glacée [Prononciation ?] »
Voir aussi[modifier le wikicode]
- crème glacée sur l’encyclopédie Wikipédia