destino

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Aller à : navigation, rechercher

Espagnol[modifier]

Étymologie[modifier]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier]

Singulier Pluriel
destino
[Prononciation ?]
destinos
[Prononciation ?]

destino [Prononciation ?] masculin

  1. Destin.

Forme de verbe [modifier]

Conjugaison du verbe destinar
Indicatif Présent (yo) destino
(tú) destino
(vos) destino
(él/ella/usted) destino
(nosostros-as) destino
(vosostros-as) destino
(os) destino
(ellos-as/ustedes) destino
Imparfait (yo) destino
(tú) destino
(vos) destino
(él/ella/usted) destino
(nosostros-as) destino
(vosostros-as) destino
(os) destino
(ellos-as/ustedes) destino
Passé simple (yo) destino
(tú) destino
(vos) destino
(él/ella/usted) destino
(nosostros-as) destino
(vosostros-as) destino
(os) destino
(ellos-as/ustedes) destino
Futur simple (yo) destino
(tú) destino
(vos) destino
(él/ella/usted) destino
(nosostros-as) destino
(vosostros-as) destino
(os) destino
(ellos-as/ustedes) destino

destino \Prononciation ?\

  1. Première personne du singulier du présent de l’indicatif de destinar.

Espéranto[modifier]

Étymologie[modifier]

De l’italien destino.

Nom commun [modifier]

destino \dɛ.ˈsti.nɔ\

  1. Destination, destinée.

Ido[modifier]

Étymologie[modifier]

De l’espéranto destino.

Nom commun [modifier]

destino \dɛ.ˈsti.nɔ\

  1. Destin.

Italien[modifier]

Étymologie[modifier]

Déverbal de destinare.

Nom commun [modifier]

destino \Prononciation ?\ masculin

  1. Destin.

Latin[modifier]

Étymologie[modifier]

Comme obstino, d’un verbe *stano dérivé de sto avec le préfixe de-.

Verbe [modifier]

dēstinō, infinitif : dēstināre, parfait : dēstināvī, supin : dēstinātum \Prononciation ?\ transitif (conjugaison)

  1. Fixer, assujettir.
  2. Destiner, désigner.
    • Aliquem ad mortem destinare : Destiner quelqu’un à la mort.
  3. Arrêter, fixer, résoudre, déterminer, projeter, former le dessein.
    • Diem necis alicui destinare : Fixer le jour du supplice de quelqu’un.
  4. Assigner, fixer, marquer.
  5. Choisir, fixer son choix sur, élire, nommer.
    • Aliquem regem destinare : Faire quelqu’un roi, désigner quelqu’un comme roi. (Justin)
  6. Viser, envoyer au but.
  7. Offrir un prix, acheter, acquérir.
    • Quanti destinat aedes? : Combien achète-t-il la maison ? (Plaute)

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Composés[modifier]

Dérivés[modifier]

Dérivés dans d’autres langues[modifier]

Références[modifier]

Papiamento[modifier]

Étymologie[modifier]

Du portugais destino.

Nom commun [modifier]

destino masculin

  1. Destinée, fortune, sort.
  2. Destination, destinée.

Synonymes[modifier]

Portugais[modifier]

Étymologie[modifier]

Déverbal de destinar.

Nom commun [modifier]

destino masculin

  1. Destinée, fortune, sort.
  2. Destination, destinée.
  3. Adresse, suscription.

Synonymes[modifier]