dienen

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Allemand[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du vieux haut allemand dionōn, issu du proto-germanique *þewanōną.

Verbe [modifier le wikicode]

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich diene
2e du sing. du dienst
3e du sing. er dient
Prétérit 1re du sing. ich diente
Subjonctif II 1re du sing. ich diente
Impératif 2e du sing. diene, dien!
2e du plur. dient!
Participe passé gedient
Auxiliaire haben
voir conjugaison allemande

dienen \ˈdiːnən\ (voir la conjugaison)

  1. (Suivi du datif) Servir.
    • Eine Bahn-Sprecherin hatte dazu gesagt: „(Der Zugfunk) dient der Kommunikation zwischen den Leitstellen, die den Zugverkehr steuern, und den Zügen und ist damit unverzichtbarer Bestandteil für den reibungslosen Zugverkehr.“ — (Tim Szent-Ivanyi, Jan Sternberg und Stefan Foag, « „Kabel mutwillig durchtrennt“: Wissing informiert über Bahn-Sabotage », dans RedaktionsNetzwerk Deutschland, 08 octobre 2022 [texte intégral])
      Une porte-parole des chemins de fer avait déclaré à ce sujet : "(La radiocommunication sur les trains) sert à la communication entre les centres de contrôle, qui gèrent la circulation des trains, et les trains et est donc un élément indispensable à la bonne circulation des trains".
  2. intransitif Servir dans une fonction.
    • Als Vorwand (für den Krieg) dienten die angeblich von tschetschenischen Terroristen begangenen Bombenanschläge auf Wohnhäuser, die dem heutigen Staatspräsidenten und damaligen Ministerpräsidenten Wladimir Putin zugeschrieben werden. — (Lisa Schneider, « Ein sehr unpopulärer Krieg », dans taz, 16 mars 2022 [texte intégral])
      Les attentats à l'explosif contre des maisons d'habitation, prétendument perpétrés par des terroristes tchétchènes et attribués à l'actuel président de l'État et ancien Premier ministre Vladimir Poutine, ont servi de prétexte (pour la guerre).
    • Der Erdboden diente dem Hause als Dielung. Mit der Länge der Zeit war der anfänglich geebnete Boden höckerig geworden und zeigte, wiewohl er sauber war, im großen die Unebenheiten einer Orangenschale. — (Honoré de Balzac, traduit par Paul Hansmann, Der Landarzt, Georg Müller, 1925)
      Le sol servait de plancher à la maison. À la longue, la terre primitivement battue était devenue raboteuse, et, quoique propre, elle offrait en grand les callosités d’une écorce d’orange.
  3. Servir pour achever un objectif, Viser.
    • Das Experiment diente dazu herauszufinden, welches Protokoll für die weitere Entwicklung der digitalen Vernetzung verwendet werden soll. — (Sascha Lobo, « Warum das ukrainische Internet noch immer läuft », dans Der Spiegel, 30 mars 2022 [texte intégral])
      L'expérience visait à déterminer quel protocole serait utilisé pour le développement futur de la mise en réseau numérique.

Prononciation[modifier le wikicode]

Flamand occidental[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe [modifier le wikicode]

dienen

  1. (Sens incertain) ….

Références[modifier le wikicode]

  • Piet Huysentruyt, Piet int Westvlams, Lannoo, page 3

Néerlandais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du moyen néerlandais dienen, lui-même du vieux néerlandais thienon, issu du proto-germanique *þewanōną.
Le terme dienen correspond au suédois tjäna et au danois tjene, « servir ».

Verbe [modifier le wikicode]

dienen \Prononciation ?\ transitif ou intransitif

Présent Prétérit
ik dien diende
jij dient
hij, zij, het dient
wij dienen dienden
jullie dienen
zij dienen
u dient diende
Auxiliaire Participe présent Participe passé
hebben dienend gediend
  1. (Transitif) Servir quelqu’un ou quelque chose.
    • om u te dienen
      à votre service.
  2. (Intransitif) Servir, être utile à, devoir, être obligé.
    • dat dient nergens toe
      cela ne sert à rien.

Synonymes[modifier le wikicode]

servir quelqu’un

Dérivés[modifier le wikicode]

Proverbes et phrases toutes faites[modifier le wikicode]

Taux de reconnaissance[modifier le wikicode]

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 100,0 % des Flamands,
  • 99,0 % des Néerlandais.

Prononciation[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]