encombrer
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (1050) De l’ancien français encombrer (« prendre, empêcher »), le TLFi [1] le fait dériver de combre (→ voir combe) en dépit du hiatus chronologique (ce mot n’est attesté qu’au quinzième siècle).
Verbe [modifier le wikicode]
encombrer transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Obstruer ; embarrasser. — Note : Se dit surtout de ce qui gêne la circulation.
- Le bateau, mal conduit et chargé outre mesure, alla donner dans un de ces bas-fonds qui encombrent le lit de la Loire, et y resta engravé. — (Augustin Thierry, Récits des temps mérovingiens, 2e récit : Suites du meurtre de Galeswinthe — Guerre civile — Mort de Sighebert (568-575), 1833 - éd. Union Générale d’Édition, 1965)
- Ils sortirent par la poterne et suivirent le littoral, dont les glaçons encombraient la lisière. — (Jules Verne, Le Pays des fourrures, J. Hetzel et Cie, Paris, 1873)
- Le long des rivières se développe une végétation de Cannes de Provence qui s’encombre de Saules et de Peupliers jusqu’à donner des bois de ces arbres qui sont un autre climax. — (Henri Gaussen, Géographie des Plantes, Armand Colin, 1933, p.125)
- Je traversai une cour encombrée de jeeps et de camions militaires et j'arrivai devant l'entrée du bâtiment inachevé. — (Henri Alleg, La Question, 1957)
- Mais il y a aussi le flot ininterrompu des brochures et opuscules sur l'islam qui encombrent les kiosques et les étalages de livres sur les trottoirs des grandes villes d'Égypte. — (Panayiotis Jerasimof Vatikiotis, L’Islam et l’État, 1987, traduction d’Odette Guitard, 1992, p.135)
- (Sens figuré) — Un certain Jacobeus, ouvrier imprimeur impliqué dans le complot légitimiste de la rue des Prouvaires, trouve la mort. […]. Pour le moment , le cadavre de Jacobeus encombre, et la presse d'opposition carliste, comme celle des républicains, profite de l'aubaine. — (Ange-Pierre Leca, Et le choléra s'abattit sur Paris - 1832, Albin Michel, 1982, p.93)
- (Sens figuré) (Pronominal) — Un mec qui ne s'encombrera pas des convenances et de la séduction à deux balles, qui rentrera, posera le kébab et sans dire un mot, m'embrassera fougueusement en me disant de ne pas m'inquiéter pour toutes les histoires de couple pourries […]. — (Laura Bernard, Football, amour, kébab, Éditions Publibook, 2012, page 49)
Dérivés[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
- Allemand : verstopfen (de), versperren (de), zustellen (de), blockieren (de), behindern (de), belasten (de), sich herumplagen (de)
- Anglais : block (en), encumber (en), congest (en), crowd (en), fill (en)
- Arabe marocain : أعاق أغلق (*)
- Breton : atredañ (br), atrediñ (br)
- Catalan : embossar (ca), obstruir (ca)
- Croate : zakrčivati (hr)
- Espagnol : obstruir (es), estorbar (es), embarazar (es)
- Ido : inkombrar (io)
- Indonésien : adang (id), mengadang (id)
- Italien : ingombrare (it)
- Kotava : tervá (*)
- Norvégien (bokmål) : være i veien (no)
- Portugais : obstruir (pt)
- Solrésol : lasimifa (*)
- Tchèque : překážet (cs)
Prononciation[modifier le wikicode]
- France : écouter « encombrer [ɑ̃.kɔ̃.bʁe] »
- Somain (France) : écouter « encombrer [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (encombrer), mais l’article a pu être modifié depuis.
Ancien français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Verbe [modifier le wikicode]
encombrer \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
- Charger, embarrasser, gêner.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Empêcher, faire obstacle.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Hypothéquer, gréver.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Variantes[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
Dérivés dans d’autres langues[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Ancien occitan[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
encombrer masculin
- Variante de encombrier.
Références[modifier le wikicode]
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en ancien français
- Lemmes en français
- Verbes en français
- Verbes transitifs en français
- Verbes du premier groupe en français
- Métaphores en français
- Verbes pronominaux en français
- ancien français
- Verbes en ancien français
- Verbes transitifs en ancien français
- ancien occitan
- Noms communs en ancien occitan