lau
:
Conventions internationales
Symbole
lau
- Modèle:linguistique Code ISO 639-3 du laba.
Références
- Documentation for ISO 639 identifier: lau, SIL International, 2024
Ancien occitan
Nom commun
lau masculin
- Variante de laus.
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Allemand
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
lau \Prononciation ?\
- Tiède.
- Der Boiler ist kaputt, das Wasser wird heute nur lau.
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « lau [Prononciation ?] »
Basque
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun 1
lau \lau\
Nom commun 2
Déclinaison
|
lau \lau\
Adjectif
lau \lau\
Dérivés
- lau hankan (à quatre pattes)
- kantu lau (plain-chant)
- laugarren (quatrième)
Précédé de 3. hiru |
Nombres en basque | Suivi de 5. bost |
---|
Prononciation
- Espagne (Saint-Sébastien) : écouter « lau [Prononciation ?] »
Batak karo
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
lau \Prononciation ?\
Références
- Geoff Woollams, A Grammar of Karo Batak, Sumatra, page 60, 1996
Gaulois
Étymologie
- Mot attesté dans les noms propres Laguaudus, Lagussa, etc.[1][2].
- À comparer avec le vieil irlandais laugu (sens identique) et le gallois llaw (« petit, bas, triste »)[1][2].
Adjectif
lau
Variantes
Références
- [1] : Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e édition, ISBN 2-87772-237-6 (ISSN 0982-2720), page 194
- [2] : Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, 2004, ISBN 978-2729115296, page 234
Oirata
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
lau \lau\
Variantes
Notes
- Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel.
Anagrammes
Références
- A. Schapper, J. Huber, A. van Engelenhoven, The Historical Relation of the Papuan Languages of Timor and Kisar sur Language and Linguistics in Melnesia, Special Issue : On the History, Contact and Classification of Papuan languages, 2012
Pouye
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
lau \Prononciation ?\
Références
- Anonymous. 2011. Bouye Organised Phonology Data. [Manuscript]. : s.n. 4 pages, page 3
Sinaugoro
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
lau \Prononciation ?\
Références
Gerhard Tauberschmidt, Dictionnaire sinaugoro en ligne, SIL Papouasie-Nouvelle Guinée → consulter cet ouvrage
Catégories :
- conventions internationales
- Symboles en conventions internationales
- ancien occitan
- Noms communs en ancien occitan
- allemand
- Lemmes en allemand
- Adjectifs en allemand
- basque
- Noms communs en basque
- Adjectifs en basque
- Nombres en basque
- Lexique en basque des mathématiques
- batak karo
- Noms communs en batak karo
- gaulois
- Adjectifs en gaulois
- Mots attestés en gaulois
- oirata
- Verbes en oirata
- Mots sans orthographe attestée
- pouye
- Noms communs en pouye
- sinaugoro
- Noms communs en sinaugoro