meta
:
Douala[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- De l’anglais meter.
Nom commun [modifier le wikicode]
meta classe 2 pluriel
Références[modifier le wikicode]
- Paul Helmlinger, Dictionnaire duala-français suivi d'un lexique français-duala, 1972, p.285 → consulter cet ouvrage
Espagnol[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin meta.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
meta \Prononciation ?\ |
metas \Prononciation ?\ |
meta \Prononciation ?\ féminin
- But, objectif.
Prononciation[modifier le wikicode]
- (Région à préciser) : écouter « meta [Prononciation ?] »
Anagrammes[modifier le wikicode]
Italien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
meta \ˈmɛ.ta\ |
mete \ˈmɛ.te\ |
meta \ˈmɛ.ta\ féminin
- Destination, Point d’arrivée.
- But, objectif.
- (Rugby) Essai.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes[modifier le wikicode]
- punto d’arrivo (« point d’arrivée »)
Dérivés[modifier le wikicode]
- meta di punizione (« essai de pénatité »)
Anagrammes[modifier le wikicode]
Voir aussi[modifier le wikicode]
- meta sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
- meta dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)
Latin[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Forme de verbe [modifier le wikicode]
- Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de meto, metare.
Nom commun [modifier le wikicode]
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | metă | metae |
Vocatif | metă | metae |
Accusatif | metăm | metās |
Génitif | metae | metārŭm |
Datif | metae | metīs |
Ablatif | metā | metīs |
mēta \Prononciation ?\ féminin
- Cône, pyramide.
- ipse collis est in modum metae fastigatus — (Live. 37)
- la colline elle-même s'élève en forme de cône.
- in metas foenum exstruere — (Col. 2)
- mettre le foin en meules.
- ipse collis est in modum metae fastigatus — (Live. 37)
- Borne (en forme de cône ou de pyramide et autour de laquelle on tournait dans le cirque).
- fama ... haesit ad metas — (Cicéron. Cael. 31)
- la réputation ... s'est heurtée à la borne (= elle a été endommagée).
- fama ... haesit ad metas — (Cicéron. Cael. 31)
- But, limite, fin, terme, extrémité.
- properare ad metam — (Ovide)
- courir vers le but.
- detur inoffenso vitae tibi tangere metam — (Ovide. Tr. 1, 9)
- puisses-tu parvenir sans encombre au terme de ta vie.
- properare ad metam — (Ovide)
Dérivés[modifier le wikicode]
- metor (« borner, fixer les limites »)
Dérivés dans d’autres langues[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- « meta », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Papiamento[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
meta \Prononciation ?\ féminin
Portugais[modifier le wikicode]
Forme de verbe [modifier le wikicode]
Voir la conjugaison du verbe meter | ||
---|---|---|
Subjonctif | Présent | que eu meta |
que você/ele/ela meta | ||
Impératif | Présent | |
(3e personne du singulier) meta | ||
meta \mˈɛ.tɐ\ (Lisbonne) \mˈɛ.tə\ (São Paulo)
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de meter.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de meter.
- Troisième personne du singulier de l’impératif de meter.
Prononciation[modifier le wikicode]
- Lisbonne: \mˈɛ.tɐ\ (langue standard), \mˈɛ.tɐ\ (langage familier)
- São Paulo: \mˈɛ.tə\ (langue standard), \mˈɛ.tə\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \mˈɛ.tɐ\ (langue standard), \mˈɛ.tɐ\ (langage familier)
- Maputo: \mˈɛ.tɐ\ (langue standard), \mˈɛ.tɐ\ (langage familier)
- Luanda: \mˈɛ.tɐ\
- Dili: \mˈɛ.tə\
Références[modifier le wikicode]
- Ashby, S. et al. (2012), A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese. Proceedings of Interspeech 2012.
Suédois[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe [modifier le wikicode]
Conjugaison de meta | Actif | Passif |
---|---|---|
Infinitif | meta | metas |
Présent | metar | metas |
Prétérit | metade | metades |
Supin | metat | metats |
Participe présent | metande | — |
Participe passé | — | metad |
Impératif | meta | — |
meta \Prononciation ?\
Dérivés[modifier le wikicode]
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
Anagrammes[modifier le wikicode]
Tchèque[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin meta.
Nom commun [modifier le wikicode]
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | meta | mety |
Vocatif | meto | mety |
Accusatif | metu | mety |
Génitif | mety | met |
Locatif | metě | metách |
Datif | metě | metám |
Instrumental | metou | metami |
meta \Prononciation ?\ féminin
- (Sport) Base au baseball.
- Mety jsou ve vnitřním poli čtyři.
- Il y a quatre bases sur l’aire de jeu.
- Mety jsou ve vnitřním poli čtyři.
- But, dessein.
- dosáhnout nejvyšších met.
- atteindre des buts très élevés.
- dosáhnout nejvyšších met.
Anagrammes[modifier le wikicode]
Voir aussi[modifier le wikicode]
- meta sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)
Catégories :
- douala
- Mots en douala issus d’un mot en anglais
- Noms communs en douala
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- italien
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- Lexique en italien du rugby
- latin
- Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun
- Étymologies en latin incluant une reconstruction
- Formes de verbes en latin
- Lemmes en latin
- Noms communs en latin
- papiamento
- Noms communs en papiamento
- portugais
- Formes de verbes en portugais
- suédois
- Lemmes en suédois
- Verbes en suédois
- tchèque
- Mots en tchèque issus d’un mot en latin
- Lemmes en tchèque
- Noms communs en tchèque
- Lexique en tchèque du sport