mixer
:
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (1934) De l’anglais to mix (« mélanger »).
Verbe [modifier le wikicode]
mixer \mi.kse\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Mélanger des ingrédients.
Pour le faumage façon « ricotta », mixez les ingrédients jusqu'à obtenir une consistance relativement lisse. Goûtez afin d'ajuster l'assaisonnement.
— (Lloyd Lang, Une journée dans mon assiette Vegan, Éditions Hachette Cuisine, 2019, p. 170)
- (En particulier) (Musique) Recomposer une musique, une chanson, à partir de fragments d’autres.
- (En particulier) (Musique) Enchaîner des morceaux de musique, éventuellement en les déformant (changement du tempo, filtrage audio, bouclage, etc.) ou en les superposant, d'une façon qui évite une interruption de la musique.
- Ce disque est une compilation mixée des tubes de l'année.
Dérivés[modifier le wikicode]
Synonymes[modifier le wikicode]
- Sens musical :
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
mixer figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : légume.
Traductions[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
mixer | mixers |
\mi.ksœʁ\ |
mixer \mi.ksœʁ\ masculin
- Variante de mixeur.
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Vosges) : écouter « mixer [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « mixer [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « mixer [Prononciation ?] »
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi[modifier le wikicode]
- mixer sur Wikipédia
Références[modifier le wikicode]
- « mixer », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Anglais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
mixer \ˈmɪk.sɚ\ ou \ˈmɪk.sə\ |
mixers \ˈmɪk.sɚz\ ou \ˈmɪk.səz\ |
mixer \ˈmɪk.sɚ\ (États-Unis), \ˈmɪk.sə\ (Royaume-Uni)
- Quelqu’un ou quelque chose qui mixe.
- Mixeur (appareil de cuisine).
- Put everything in the mixer for a few moments, and voilà, you’ve got your pancake batter ready.
- Mettez tous les ingrédients dans le mixeur quelques instants, et voilà, votre pâte à crêpe est prête.
- Put everything in the mixer for a few moments, and voilà, you’ve got your pancake batter ready.
- Table de mixage, mixeur (appareil multimédia).
- Plug the CD decks to the mixer, and then connect the master out signal to the loudspeakers.
- Connecte les platines CD à la table de mixage, et branche un câble qui va du signal de sortie principal vers les haut-parleurs.
- Plug the CD decks to the mixer, and then connect the master out signal to the loudspeakers.
- Soft, boisson sans alcool que l’on mélange avec une boisson alcoolisée pour réaliser un cocktail.
- Do we have any mixers? I don’t want to drink this vodka neat.
- Est-ce qu’on a des softs ? Je n’ai pas envie de boire cette vodka pure.
- Do we have any mixers? I don’t want to drink this vodka neat.
Prononciation[modifier le wikicode]
- Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « mixer [Prononciation ?] »
Voir aussi[modifier le wikicode]
- mixer sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
Néerlandais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
mixer \ˈmɪk.sər\
Taux de reconnaissance[modifier le wikicode]
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 99,2 % des Flamands,
- 99,7 % des Néerlandais.
Prononciation[modifier le wikicode]
- Pays-Bas : écouter « mixer [ˈmɪk.sər] »
Références[modifier le wikicode]
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en anglais
- Lemmes en français
- Verbes en français
- Verbes transitifs en français
- Verbes du premier groupe en français
- Exemples en français
- Lexique en français de la musique
- Noms communs en français
- anglais
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- néerlandais
- Mots en néerlandais issus d’un mot en latin
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Mots reconnus par 99 % des Flamands
- Mots reconnus par 100 % des Néerlandais
- Homographes non homophones en français