rapar

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Ancien occitan[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

(Verbe 1) Du latin rapire.
(Verbe 2) Voir l’espagnol rapar.

Verbe 1 [modifier le wikicode]

rapar

  1. Ravir, prendre, saisir, enlever.

Verbe 2[modifier le wikicode]

rapar

  1. Ramper, raser, se traîner.

Références[modifier le wikicode]

  • François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage


Espagnol[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du gotique *hrapôn (« arracher »), apparenté à rapen (« cueillir »), rape en anglais.

Verbe [modifier le wikicode]

rapar [raˈpaɾ] 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Raser les poils, les cheveux.

Dérivés[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

  • « rapar », dans Diccionario de la Real Academia Española, 23e édition


Kotava[modifier le wikicode]

Forme de verbe [modifier le wikicode]

rapar \raˈpar\

  1. Troisième personne du singulier du présent du verbe rapá, c'est-à-dire du verbe (« mettre debout, dresser ») avec le suffixe -p-, soit « il met efficacement debout, il dresse beaucoup ».

Références[modifier le wikicode]


Portugais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Voir l’espagnol rapar.

Verbe [modifier le wikicode]

rapar \Prononciation ?\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Effacer en grattant, gratter.
  2. Râper.
  3. Raser.

rapar-se \Prononciation ?\ 1er groupe, pronominal (voir la conjugaison)

  1. Se raser.

Notes[modifier le wikicode]

  • Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.

Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]