Le Dictionnaire étymologique latin[1] souligne : « sīdus diffère de stella ou astrum en ce qu'il marque une réunion de plusieurs étoiles. considero et desidero sont empruntés à la langue de l’astrologie. Une autre expression dérivée du même ordre d’idées est contemplari. »
Lewis & Short[2] rapprochent le mot du grec ancien σίδηρος, síderos (« fonte, fer ») et du latin sudo (« suer ») : il serait dans le même rapport grammatical avec sudor que honor avec honus, honeris ; pour la dérivation sémantique entre « chose mouillée, fondante brillante » → voir luo et lustrum.