tay
:
Conventions internationales
Symbole
tay
- Modèle:linguistique Code ISO 639-3 de l'atayal.
Voir aussi
- tay sur Wikipédia
Références
- Documentation for ISO 639 identifier: tay, SIL International, 2024
Azéri
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Nominatif | tay |
taylar |
Accusatif | tayı |
tayları |
Génitif | tayın |
tayların |
Datif | taya |
taylara |
Locatif | tayda |
taylarda |
Ablatif | taydan |
taylardan |
tay \tɑj\ (voir les formes possessives)
- Thaïlandais (habitant de la Thaïlande).
Notes
- Ce mot est un gentilé. Un gentilé désigne les habitants d’un lieu, les personnes qui en sont originaires ou qui le représentent (par exemple, les membres d’une équipe sportive).
Dérivés
Dobel
Étymologie
Nom commun
tay \Prononciation ?\
Références
- Robert Blust, Dobel Historical Phonology, Oceanic linguistics 53:1, pp. 37-60.
Malgache
Étymologie
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
tay \Prononciation ?\
Sranan
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
tay
Tatar de Crimée
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
tay
- Poulain d'un an.
Vietnamien
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
tay
- Bras (𢬣).
- Cụt một tay
- Amputé d’un bras;
- Cho biết tay
- Faire sentir la force de son bras
- tay ghế
- Bras d’un fauteuil
- tay đòn
- Bras de levier.
- Cụt một tay
- Main (𢬣).
- Vỗ tay
- Battre de mains
- Bắt tay ai
- Serrer la main à quelqu'un
- Tận tay
- En mains propres
- Giơ tay lên!
- Haut les mains!
- Chìa tay xin xỏ
- Tendre la main
- Rơi vào tay ai
- Tomber sous la main de quelqu'un
- Trong tầm tay
- À portée de la main
- Túi cầm tay
- Sac à main
- Thêu tay
- Broder à la main
- tay khỉ
- Mains d’un singe.
- Vỗ tay
- (Vulgaire) Individu; type.
- tay ấy chơi bóng bàn rất cừ
- Ce type-là (celui-là) est un excellent joueur de ping-pong.
- tay ấy chơi bóng bàn rất cừ
- Personne passée maître (en quelque matière); personne qui s’occupe de quelque profession (souvent ne se traduit pas).
- tay ăn chơi
- Maître noceur;
- tay chèo
- Rameur
- tay búa
- Marteleur.
- tay ăn chơi
- Joueur; participant.
- Thiếu một tay tu-lơ-khơ
- Il manque un joueur pour former une partie de poker.
- Thiếu một tay tu-lơ-khơ
- Parti.
- Hiệp định tay tư
- Accord entre quatre partis; accord quadripartite.
- Hiệp định tay tư
- (In ấn) Cahier (d'imprimerie).
- Mancheron; levier.
- tay cày
- Mancheron de charrue;
- tay sang số
- Levier de changement de vitesse
- tay bắt mặt mừng
- Déborder de joie en se rencontrant;
- tay hòm chìa khóa
- Tenir les cordons de la bourse;
- tay hộ pháp
- (thân mật) battoir
- tay làm hàm nhai
- Vivre de son propre travail
- tay xách nách mang
- Porter sur soi trop d’objets.
- tay cày
Prononciation
Paronymes
Références
- Free Vietnamese Dictionary Project, 1997–2004 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- conventions internationales
- Symboles en conventions internationales
- azéri
- Noms communs en azéri
- Gentilés en azéri
- dobel
- Mots en dobel issus d’un mot en proto-malayo-polynésien
- Noms communs en dobel
- malgache
- Noms communs en malgache
- sranan
- Verbes en sranan
- tatar de Crimée
- Noms communs en tatar de Crimée
- vietnamien
- Noms communs en vietnamien
- Termes vulgaires en vietnamien