torchon
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Adjectif [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | torchon \tɔʁ.ʃɔ̃\ |
torchons \tɔʁ.ʃɔ̃\ |
Féminin | torchonne \tɔʁ.ʃɔn\ |
torchonnes \tɔʁ.ʃɔn\ |
torchon \tɔʁ.ʃɔ̃\ masculin
- Qui néglige l’entretien et la propreté.
- Je n’étais pas seule de service, j’avais une collègue, particulièrement chargée de la cantine et du bureau de la directrice, mais tenue aussi de me seconder : Mme Paulin, une femme d’aspect torchon et bienveillant, de type méridional, brune, solide, vive et d’âge indéterminé. — (Léon Frapié, La maternelle, Librairie Universelle, 1908)
- Ni même le modèle au-dessous, moins distingué, plus torchon, les frotteuses d’évier à se mirer dedans, les accommodatrices de restes, et celles qui sont à la sortie de l’école un quart d’heure avant la sonnerie, tous devoirs ménagers accomplis ; les bien organisées jusqu’à la mort. — (Annie Ernaux, La femme gelée, 1981, réédition Quarto Gallimard, page 325)
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
torchon | torchons |
\tɔʁ.ʃɔ̃\ |

torchon \tɔʁ.ʃɔ̃\ masculin
- (France) Sorte de serviette de grosse toile, dont on se sert pour essuyer la vaisselle, la batterie de cuisine, les meubles, etc.
- Le cabaretier, très digne, essuya le marbre d’un coup de torchon. — (Francis Carco, Brumes, Éditions Albin Michel, Paris, 1935, page 142)
- L’aubergiste, en leur donnant des coups de torchon, fit partir le vieillard et l’enfant. — (Eric-Emmanuel Schmitt, L'Évangile selon Pilate, Albin Michel, 2000, prologue)
- Sachez, par exemple, qu’il y a dans notre pays un très intéressant arrêté royal qui classe les torchons en 5 catégories, du gris à l’extra-blanchi… — (Thierry Smets, Justice, mode d’emploi, 2015)
- (Belgique) (Canada) Serpillière.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Familier) Journal, magazine que l'on méprise.
- Celui-ci (…) fit la gaffe de me présenter ce Lazare, qui venait de me consacrer un éreintement soigné, mais insignifiant, dans je ne sais quel petit torchon. — (L. Daudet, Temps Judas, 1920, page 102)
- Il tendait la feuille à Marie-Jeanne. − « Cet immonde torchon payé par les fonds secrets. » — (Bourget, Actes suivent, 1926, page 54)
- Et Dieu merci, mon pauvre père est mort l’an dernier, il n’a jamais pu lire ce torchon. — (Tatiana de Rosnay, À l’encre russe, page 99, Éditions Héloïse d’Ormesson, 2013)
- Texte mal rédigé et mal présenté.
- Toutes ces réflexions accompagnant mon recopiage appliqué du DM de maths, je loupe une ligne. Excédée, je blancote à tout-va et fais de ma copie un torchon. — (Margaux Guyon, Latex, etc., Éditions Plon, 2011, chapitre 10)
- Si je reviens à cet incident (désolé, monsieur Potter), c’est que François Legault, à l’époque, n’avait pas été très tendre envers M. Potter. En fait, il avait traité de « torchon » l’article dans la revue Maclean’s que celui-ci avait écrit. — (Thomas Mulcair, Liberté académique: pourquoi Legault a tort, Le Journal de Québec, 19 février 2021)
- (Argot) Rideau de scène d'une salle de spectacles.
- Des chanteurs ne sont vraiment heureux que quand le « torchon » se lève, comme disent les comédiens, parlant du rideau rouge, moi je ne suis heureux que quand il se baisse. — (David McNeil, 28 boulevard des Capucines, Gallimard, 2012, collection Folio, page 42)
Synonymes[modifier le wikicode]
- serviette qui sert pour essuyer
- essuie (Belgique)
- périodique que l’on méprise
- rideau de scène
Dérivés[modifier le wikicode]
Proverbes et phrases toutes faites[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
Serviette de grosse toile
- Allemand : Wischtuch (de)
- Anglais : dishcloth (en), dust-rag (en), duster (en), dish towel (en) (Etats-Unis), dish cloth (en)
- Arabe : طَلاَّسَة (ar) Tallèsa
- Bachkir : сепрәк (*)
- Breton : torchouer (br), bouchon-skudelloù (br), torc'h-listri (br), sec'her (br), tarner (br), torch (br)
- Catalan : drap (ca)
- Chinois : 抹布 (zh) Mā bù, 杂志 (zh), 文章 (zh)
- Coréen : 티타올 (ko) titaol
- Corse : canavacciu (co)
- Danois : viskestykke (da)
- Espagnol : trapo (es)
- Espéranto : viŝtuko (eo)
- Féroïen : viskustykki (fo), turkiklæði (fo)
- Gagaouze : paçavra (*)
- Ido : vishilo (io)
- Italien : straccio (it), strofinaccio (it)
- Karatchaï-balkar : бусхул (*), буштукъ (*), быстыр (*)
- Kazakh : шүберек (kk) şüberek
- Kirghiz : чүпүрөк (ky)
- Koumyk : чюпюрек (*)
- Métchif : torshoon (*)
- Néerlandais : droogdoek (nl), afdroogdoek (nl), stofdoek (nl), schoteldoek (nl) masculin, keukenhanddoek (nl), theedoek (nl)
- Norvégien : håndkle (no)
- Occitan : toalhon (oc) masculin, eishugader (oc) masculin
- Portugais : pano de limpeza (pt)
- Same du Nord : libar (*), basaldat (*), sihkaldat (*)
- Tatar de Crimée : çul (*), paçavra (*)
- Tatare : чүпрәк (tt)
- Tchouvache : çĕтĕк (*)
- Turkmène : esgi (tk)
- Wallon : loke (wa), loke a rlocter (wa), drap d’ schieles (wa) masculin
Publication périodique
- Anglais : rag (en)
- Finnois : lehtiriepu (fi)
Prononciation[modifier le wikicode]
- La prononciation \tɔʁ.ʃɔ̃\ rime avec les mots qui finissent en \ʃɔ̃\.
- France : écouter « torchon [tɔʁ.ʃɔ̃] »
- France (Vosges) : écouter « torchon [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « torchon [Prononciation ?] »
- Canada (Shawinigan) : écouter « torchon [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « torchon [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
- « torchon », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (torchon), mais l’article a pu être modifié depuis.