tragar

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Espagnol[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

D’origine obscure[1]. Le Wiktionary[2] le rapproche (sans source) de l’allemand trinken (« boire ») ou du grec τρώγω, trṓgō (« manger »).

Verbe [modifier le wikicode]

tragar \tɾaˈɣaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Avaler.
    1. Avaler des sornettes, être crédule.
      • Le contó una mentira y no se la tragó.
  2. Boire, absorber un liquide, en parlant de la terre qui boit l’eau.
  3. (Familier) Manger goulument, bouffer.
  4. Absorber, consommer, utiliser.
    • La obra se tragó más cemento del presupuestado.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
    • Crear esta entrada se tragó dos horas de mi tiempo.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
  5. (Éducation) (Argentine) Être absorbé dans son travail, bachoter.
  6. Supporter, endurer.
    • Para emigrar tragué muchos sinsabores.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Synonymes[modifier le wikicode]

Dérivés[modifier le wikicode]

Forme de verbe [modifier le wikicode]

Voir la conjugaison du verbe tragar
Impératif Présent (tú) tragar
(vos) tragar
(usted) tragar
(nosotros-as) tragar
(vosotros-as) tragar
(os) tragar
(ustedes) tragar

tragad \Prononciation ?\

  1. Deuxième personne du pluriel de l’impératif de tragar.

Prononciation[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

  1. Real Academia EspañolaDiccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage
  2. Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 4.0 : tragar. (liste des auteurs et autrices)

Kotava[modifier le wikicode]

Forme de verbe [modifier le wikicode]

Conjugaison Présent Indicatif
Personne Singulier Personne Pluriel
1 tragá 1 tragat
2 tragal 2 tragac
3 tragar 3 tragad
4 tragav

tragar \traˈgar\

  1. Troisième personne du singulier du présent du verbe tragá (« mettre entre accolades »).

Références[modifier le wikicode]

Portugais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Voir l’espagnol tragar.

Verbe [modifier le wikicode]

tragar \tɾɐ.gˈaɾ\ (Lisbonne) \tɾa.gˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Avaler.

Synonymes[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]