truffe
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (XIIIe siècle) Emprunté à l’ancien occitan trufa [1], au sens propre au XVe siècle et au sens figuré de « moquerie » un siècle auparavant ; ce sens figuré s’expliquant par la difficulté de la recherche des truffes qui paraissent se jouer de ceux qui les cueillent. L’occitan est issu du latin vulgaire tufera, de tufer « truffe », forme osco-ombrienne du latin classique tuber. Les botanistes du XVIIe siècle l’ont également employé avec le sens de « pomme de terre », également rendu par cartoufle (dans le Vivarais, Lyonnais, Franche-Comté, Bourgogne), adaptation du suisse alémanique cartoffel, lui-même probablement adapté de l’italien tartuffoli (« pomme de terre », relevé par le botaniste bâlois Gaspard Bohin en 1596), dérivé de tartufo (« truffe »), issu du latin terrae tuber *terri tufer. De l’italien, véhiculé par la Suisse, provient l’allemand Tartuffel (1651), Cartoffel (1758), Kartoffel. Sur les voies de pénétration de la pomme de terre, ainsi que sur d’autres appellations, → voir patate, pomme de terre, tartuffe et treuffe.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
truffe | truffes |
\tʁyf\ |
truffe \tʁyf\ féminin
- Forme particulière de champignons de la famille des ascomycètes du genre des tubéracées; champignons souterrains, charnus, compacts, recherchés pour leur arôme et pour leur saveur dont l’espèce la plus intéressante et la plus connue est la truffe noire ou truffe du Périgord.
Tous deux professaient une estime sincère et profonde pour la truffe. — La truffe, cette végétation sourde et mystérieuse de Cybèle, cette maladie savoureuse qu’elle a cachée dans ses entrailles plus longtemps que le métal le plus précieux, cette exquise matière qui défie la science de l’agromane, comme l’or celle des Paracelse ; la truffe, qui fait la distinction du monde ancien et du moderne, et qui, avant un verre de Chio, a l’effet de plusieurs zéros après un chiffre.
— (Charles Baudelaire, La Fanfarlo, 1847 ; Gallimard, 2012, collection Folio, page 60.)Très prisée pour ses qualités gustatives et ses vertus thérapeutiques, la truffe a aussi « un énorme intérêt environnemental et pastoral parce qu’elle favorise le développement de la plante et multiplie par dix la biomasse », explique Imed Sbissi de l’IRA.
— (Marie Verdier -En Tunisie, on cherche des solutions pour les zones arides – Journal La Croix, page 27, 18 novembre 2015)Une sauce, des boudins blanc, une dinde farcie aux truffes…
- (Par analogie) Friandise, pâtisserie en forme de truffe à base de chocolat.
Une truffe au chocolat.
- (Familier) Personne naïve ou stupide.
Je suis une vraie truffe en informatique !
La jolie poupée que voilà s’apprête à se faire reluire par mes bons soins, et moi, grosse truffe, je vais être obligé de lui dire « pas ce soir », comme une femme adultère à son époux.
— (Frédéric Dard (San-Antonio), Le Secret de Polichinelle, Fleuve Noir, 1958, page 98)
- (Vieilli) ou (Régionalisme) Pomme de terre.
- (Familier) (Populaire) Se dit du nez quand il est gros et épaté.
À l’arrière, un setter collait sa truffe contre la vitre.
— (Éric Neuhoff, La Petite Française, Albin Michel, 1997, page 45)
- (Vieilli) (Désuet) Tromperie, fourberie.
Au début du XXe siècle, Charles Rozan nous rappelle dans Les végétaux et les proverbes que le mot truffe ou trufle s’est dit dans l’ancienne langue, pour tromperie. C’était, sans doute, une allusion à la petite production qu’était alors la truffe; on indiquait par ce mot, une chose de néant, une chose trompeuse.
— (Truffe ! (Ne la prenez pas pour une méchante) - D’après « Les végétaux et les proverbes », paru en 1905), site france-pittoresque.com, 24 décembre 2010)
- (Zoologie) Rhinarium, surface sans poil et parfois humide, qui entoure les narines d’un grand nombre de mammifères, dont le chien.
L’analyse de l’empreinte de la truffe du chien permet une identification de l’animal aussi précise que les empreintes digitales chez l’homme.
Sylvestre (Sylvester en VO), le chat blanc et noir à truffe rose, est un personnage de dessin animé où il apparait en duo avec le canari Titi.
En juillet 2002, le Parlement bulgare a voté une loi interdisant les prestations d’ours dansants. Jusque là arrachés à la mère encore bébés, un anneau de fer leur était introduit à vif dans la truffe.
Dérivés
[modifier le wikicode]- huile de truffe
- marché aux truffes
- prendre pour une truffe
- retruffer
- truffage
- truffau
- truffe au chocolat
- truffe blanche
- truffe blanche d’Alba
- truffe blanche d’été
- truffe brumale
- truffe chinoise
- truffe de Bourgogne
- truffe de Champagne
- truffe de Chine
- truffe de la Saint-Jean
- truffe de Lorraine
- truffe des cerfs
- truffe des sables
- truffe de Provence
- truffe d’été
- truffe d’hiver
- truffe du cerf
- truffe du désert
- truffe du Périgord
- truffe grise
- truffe grise de Bourgogne
- truffe grise de Champagne
- truffe Mayenque
- truffe musquée
- truffe noire
- truffe noire d’hiver
- truffe noire du Périgord
- truffeau
- truffer
- trufferie
- truffeur
- truffette
- trufficulteur
- trufficultrice
- trufficulture
- truffier
- truffière
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]- truffe figure dans les recueils de vocabulaire en français ayant pour thème : chocolat, fromage, truffe, tubercule (botanique).
Traductions
[modifier le wikicode]Champignon (1)
- Allemand : Trüffel (de) masculin
- Anglais : truffle (en)
- Arabe : كمء (ar), كمأة (ar)
- Catalan : trufa (ca) féminin, tòfona (ca) féminin
- Chinois : 松露 (zh) (鬆露) sōnglù
- Corse : trufula (co)
- Espagnol : trufa (es) féminin
- Espéranto : trufo (eo)
- Grec : τρούφα (el) trúfa féminin
- Ido : truflo (io)
- Italien : tartufo (it) féminin
- Japonais : トリュフ (ja) toryufu
- Kotava : vumbuk (*)
- Latin : tuber (la) neutre
- Néerlandais : truffel (nl) masculin et féminin identiques
- Norvégien : trøffel (no)
- Occitan : trufa negra (oc) féminin, tufèra (oc), rabassa (oc) féminin
- Polonais : trufla (pl)
- Portugais : trufa (pt) féminin
- Russe : трюфель (ru)
- Solrésol : domidorere (*), d'omidorere (*)
- Suédois : tryffel (sv)
- Tchèque : lanýž (cs)
Se dit du nez quand il est gros et épaté (5)
Tromperie (6)
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe truffer | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je truffe |
il/elle/on truffe | ||
Subjonctif | Présent | que je truffe |
qu’il/elle/on truffe | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) truffe |
truffe \tʁyf\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de truffer.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de truffer.
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de truffer.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de truffer.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de truffer.
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « truffe [tʁyf] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « truffe [Prononciation ?] »
- Cornimont (France) : écouter « truffe [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « truffe [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- [1] « truffe », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (truffe), mais l’article a pu être modifié depuis.
Nom commun
[modifier le wikicode]truffe *\Prononciation ?\ féminin
- Variante de trufe.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références
[modifier le wikicode]- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en ancien occitan
- Étymologies en français incluant une reconstruction
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Exemples en français
- Analogies en français
- Termes familiers en français
- Termes vieillis en français
- Termes populaires en français
- Termes désuets en français
- Formes de verbes en français
- Champignons en français
- Confiseries en français
- Mots féminins en français pouvant désigner des hommes
- ancien français
- Noms communs en ancien français