Aide:Traductions
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
| Cette page est encore en construction et reste à compléter. Tenez-en compte en considérant son contenu. |
| Aide
traductions |
La plupart des mots français ont des mots équivalents dans les autres langues.
Sommaire |
[modifier] Que sont les traductions ?
Les traductions d'un mot sont les mots en langue étrangère qui correspondent exactement à ce mot ou au moins à un de ses sens.
[modifier] Rappel des conventions
Seuls les mots français possèdent une section traduction. Les mots étrangers redirigent vers le mot équivalent en français qui possède la liste des traductions.
Il peut y avoir de rares exceptions si le mot n'a pas de traduction exacte en français.
[modifier] Mise en page
Règles de base :
- Les traductions sont dans une section dont le titre est {{-trad-}} ;
- La section est placée après les expressions, les mots et locutions dérivées, les mots apparentés, les exemples et les définitions ;
- Les différentes traductions sont classées en suivant l'ordre alphabétique des noms de langue (et non des codes de langues) ;
- Pour chaque langue, la définition commence par un astérisque ( * ) suivi d'un espace puis du code de la langue comme seul paramètre du modèle {{T}} ( {{T|..}} ). Il est suivi d'un double-point ( : ) puis des traductions elles-mêmes ;
- Si une langue possède plusieurs traductions, celles-ci sont séparées par une virgule ;
- On écrira tous les mots sans italique ni gras sauf si le mot traduit est homographe ;
- Si le mot possède plusieurs sens, on présentera une liste par sens, sous un unique {{-trad-}}, chaque liste étant précédé d'un court rappel de la définition.
Chaque traduction peut être suivie par :
- le genre avec les modèles {{f}}, {{m}} et {{n}}, surtout lorsque les formes sont différentes par exemple pour divin : divino masculin, divina féminin) ;
- les éventuelles précisions de registre, d’origine, entre parenthèses et en italique ;
- aucun point en fin de ligne car ce ne sont pas des phrases mais une simple liste ;
Toutes les traductions doivent être liées suivant l’un des 2 modèles :
- doubles crochets [[ ]] pour un lien vers l’article en français ;
- modèle {{trad|..|traduction}} pour un lien vers l’article en français et un autre vers l’article dans la langue concernée ;
Ce patron explicite les règles :
{{-trad-}}
'''Énoncé de 1''':
* {{de}} : {{trad|de|mot en allemand}} {{m}} (''précision sur la traduction'')
* {{en}} : [[mot en anglais]] {{n}}
'''Énoncé de 2''':
* {{en}} : [[autre mot]]
'''Énoncé de 3''':
* {{es}} : {{trad|es|forme masculine}} {{m}}, {{trad|es|forme féminine}} {{f}}
|
[modifier] Exemple
{{-trad-}}
'''Groupe de symboles ayant un sens propre''':
* {{de}} : {{trad|de|Wort}} {{n}}
* {{en}} : [[word]] (''utilisé en Grande-Bretagne principalement'')
|
|
Groupe de symboles ayant un sens propre: |