Aide:Prononciations

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Aller à : navigation, rechercher
Aide

Prononciations

Guides de rédaction Patrons Divers

Étymologies ♦ Reconstructions ♦ Types de mots ♦ Définitions ♦ Exemples ♦ Synonymes et antonymes ♦ Mots et locutions dérivés ♦ Mots apparentés ♦ Vocabulaire apparenté ♦ Hyperonymes et hyponymes ♦ Méronymes et holonymes ♦ Traductions ♦ Prononciations ♦ Homophones et paronymes ♦ Anagrammes ♦ Voir aussi ♦ Références ♦ Catégories ♦ Liens interwikis

Vous trouverez sur cette page des règles et des conseils pour écrire la prononciation des mots.

Qu’est-ce qu’une prononciation ?[modifier | modifier le wikitexte]

La prononciation d’un mot est la transcription grâce à un alphabet phonétique des différents sons utilisés pour former des mots dans les langues parlées.

Il existe plusieurs manières de retranscrire les sons :

  • Les alphabets phonétiques :
    • API
    • SAMPA
  • D’autres alphabets comme (AHD) (pour des mots américains)

Rappel des conventions[modifier | modifier le wikitexte]

Règles typographiques[modifier | modifier le wikitexte]

On utilise à l’édition les notations de l’alphabet phonétique international (API). Cela concerne notamment :

  • la notation des phonèmes (des sons considérés comme atomiques),
  • la retranscription de la prononciation d’un mot complet, qui peut-être :
  • phonologique (prononciation normative, générale) ou
  • phonétique (prononciation effectivement observée, par exemple typique d’une région).
La notation de ces deux retranscriptions est différente :
phonologie écriture entre barres obliques ( / / ) /e.kʁi.tyʁ/
phonétique écriture entre crochets ( [ ] ) [e.kʁi.t̪yːʁ]


Dans le Wiktionnaire, la prononciation d’un mot est toujours donnée de façon phonologique. Cependant, il est possible de rajouter une ou plusieurs prononciations phonétiques à travers les « prononciations régionales » (voir notamment la section consacrée).

Note[modifier | modifier le wikitexte]

Les transcriptions phonologique et phonétique s’éditent dans le wiki au format API. Le lecteur peut néanmoins visualiser ces prononciations au format SAMPA en cochant le gadget dans les préférences de l’utilisateur.

Mise en page[modifier | modifier le wikitexte]

Les prononciations phonologiques (rendues par le modèle {{pron}}) se trouvent :

  • après la mention de chaque forme du mot, pour la prononciation « standard » (notion à définir pour chaque langue) :
  • sur la ligne de forme, juste après le mot : il est en effet indispensable, à un étranger, à un enfant, de bien prononcer le mot vedette,
  • dans le tableau des flexions du mot vedette (féminin, pluriel, etc.) : les modèles en usage pour mentionner ces flexions sont conçus pour y intégrer la prononciation, qui doit y être précisée en paramètre → voir Wiktionnaire:Liste de tous les modèles/Français
Note : s’il existe plusieurs prononciations phonologiques standards attestées, on les mentionnera et on les séparera avec « ou » (ce travail est effectué automatiquement dans les modèles de flexions, qui permettent de passer plusieurs prononciations différentes en paramètres) ; on le fera y inclus le cas où les deux prononciations ne diffèrent que par la présence ou l’absence d’un phonème : la norme API n’a pas de syntaxe pour indiquer un son optionnel (l’emploi des parenthèses notamment est réservé pour une autre utilisation) ;
  • dans la section optionnelle « Prononciation » (qui n’existe que si une information supplémentaire relative à la prononciation du mot doit être apportée → voir Modèle:-pron- et Structure des articles), pour toutes les prononciations phonologiques possibles du mot :
  • la ou les prononciations phonologiques standards du mot vedette dans le cadre de la section de langue courante y sont alors habituellement rappelées ; si des prononciations régionales ont une représentation phonologique différente de la représentation phonologique standard (en général en raison de l’apparition ou la disparition de phonèmes), elles peuvent être mentionnées.

Les prononciations phonétiques sont présentes à travers les « prononciations régionales » (rendues par le modèle {{pron-rég}}) qui se trouvent dans la section « Prononciation ».

  • La présence d’une prononciation régionale implique la présence de la section « Prononciation ».
  • Une prononciation régionale est subordonnée à une prononciation phonologique (qu’elle réalise).

Note[modifier | modifier le wikitexte]

→ voir Modèle:-pron- pour la structure détaillée de la section « Prononciation ».


Codage wiki Résultat affiché

1. Sur la ligne de forme.
  • Prononciation unique :
'''éléphant''' {{pron|e.le.fɑ̃|fr}} {{m}}
éléphant /e.le.fɑ̃/ masculin
  • Prononciation multiple :
'''terroir''' {{pron|tɛ.ʁwaʁ|fr}} <small>ou</small>
              {{pron|te.ʁwaʁ|fr}} {{m}}
terroir /tɛ.ʁwaʁ/ ou /te.ʁwaʁ/ masculin
  • Prononciation multiple, son optionnel :
'''ananas''' {{pron|a.na.na|fr}} <small>ou</small>
             {{pron|a.na.nas|fr}} {{m}}
ananas /a.na.na/ ou /a.na.nas/ masculin
  • Prononciation multiple, cas de la langue anglaise :
'''four''' {{pron|fɔː|en}} {{GB|nocat=1}} <small>ou</small> 
           {{pron|fɔɹ|en}} {{US|nocat=1}}
four /fɔː/ (Royaume-Uni) ou /fɔɹ/ (États-Unis)

2. Dans le tableau des flexions du mot (féminin, pluriel, etc.).
  • Exemple avec un nom (et prononciation multiple) :
{{fr-rég|tɛ.ʁwaʁ|pron2=te.ʁwaʁ}}
Singulier Pluriel
terroir terroirs
/tɛ.ʁwaʁ/
ou /te.ʁwaʁ/
  • Exemple avec un adjectif :
{{fr-accord-eau|b|b}}
Singulier Pluriel
Masculin beau
/bo/
beaux
/bo/
Féminin belle
/bɛl/
belles
/bɛl/

3. Dans la section « Prononciation », si elle existe.
  • → voir -pron- pour les détails :
=== {{S|prononciation}} ===
* {{pron|pø.t‿ɛtʁ|fr}}
** {{pron-rég|France (Paris)|pø.t‿ɛtʁ|lang=fr|
     audio=Fr-peut-être.ogg}}
** {{pron-rég|Canada {{term|standard}}|pœ.t‿ɛːtʁ|lang=fr}}

Prononciation[modifier | modifier le wikitexte]

Aide à la rédaction des prononciations[modifier | modifier le wikitexte]

Il existe un certain nombre de pages qui permettent de déterminer la transcription des sons et notamment du français. Veuillez donc vous référer à ces pages qui sont dans la section des ressources ci-dessous.

Notez cependant quelques points importants :

L’e caduc

La notation phonologique (entre //) transcrit le discours considéré comme standard (c’est-à-dire de registre de langue courant — ni populaire, ni soigné —, et entendu en milieu urbain d’Île-de-France) : ainsi, les e caducs non prononcés ne sont pas retranscrits. À l’inverse, la notation phonétique (entre []) peut les faire apparaitre ou disparaitre, suivant le registre de langue utilisé et la région du locuteur.

Syllabation et séparation des mots

Il est d’usage sur le Wiktionnaire d’accompagner la prononciation API « brute » (une suite de phonèmes) des méta-informations suivantes :

  1. le découpage en syllabes (à titre informatif, la syllabation étant déductible de la prononciation ; voir Wiktionnaire:Prononciation#Syllabation pour de plus amples détails),
  2. le découpage en mots dans le cas d’une locution (par souci de lisibilité).

Voici les conventions à suivre (issues de la norme API) :

  • Si on choisit de ne marquer que le découpage en syllabes, le délimiteur approprié est le point : « ipso facto » est transcrit : /ip.sɔ.fak.to/, « à l’avance » est transcrit : /a.la.vɑ̃s/.
  • Si on choisit de ne marquer que le découpage en mots, le délimiteur approprié est l’espace : « ipso facto » est transcrit : /ipsɔ fakto/, « à l’avance » est transcrit : /a l avɑ̃s/.
  • Si on choisit de marquer les deux découpages (choix retenu sur le Wiktionnaire), les délimiteurs appropriés sont le point, l’espace et le tirant souscrit, qui doivent être utilisés selon la table suivante :
Délimitation de syllabe ?
non oui
Délimitation de mot ? non // /./
oui /‿/ / /
Ainsi, « ipso facto » est transcrit : /ip.sɔ fak.to/, « à l’avance » est transcrit : /a l‿a.vɑ̃s/, « de temps en temps » est transcrit : /də tɑ̃.z‿ɑ̃ tɑ̃/ : dans ce dernier cas, le son /z/, conséquence de la liaison entre temps et en, est l’expression de la consonne s normalement muette, et donc fait partie du mot temps.
Intonations en français 

Les prononciations données en français ne portent pas d’intonations (/ˈ/) ni d’indication de longueur des voyelles ( ː ) (sauf quelques exceptions). En effet, ces précisions ne sont données que dans le cas où cela change le sens d’un mot. Ce n’est pas souvent le cas en français : prononcez [gɑː.to] ou [gɑ.toː] et tout le monde reconnaîtra tout de même le mot « gâteau ». C’est le cas pour des mots comme mettre [mɛtʁ] et maître [mɛːtʁ]. Attention, en anglais, prononcer [bɪt] et [bɪːt] est incorrect, le second se retranscrit [biːt] car il a une autre qualité phonétique en plus de sa longueur et on distinguera alors « bit » [bɪt] et « beat » [biːt].

  • On peut cependant utiliser ce genre de précision dans le cas de prononciations régionales. Certaines régions ont de fortes intonations, par exemple.
Le phonème /ʁ/ 

Nous indiquons le « r » (de roi) ainsi : /ʁ/ pour le français, car il s’agit de la prononciation standard. Quelques précisions pour le choix de cet unique phonème :

  • Ce /ʁ/ correspond au phonème de « r » qui peut correspondre à [ʁ], [ʀ], [r], [ɾ], [χ]. Ce sont des prononciations différentes du même phonème ;
  • Tous les francophones ne prononcent pas [ʁ], et ce n’est pas incorrect pour autant ;

Prononciations régionales[modifier | modifier le wikitexte]

Il est possible de donner des prononciations et des enregistrements sonores en précisant la prononciation phonétique et la région dans laquelle on parle ainsi.

Il suffit d’insérer le modèle {{pron-rég}} à l’intérieur de la section « Prononciation », juste après la prononciation phonologique (le modèle {{pron}} qui rappelle la prononciation normative).

  • S’il s’agit d’une prononciation phonétique sans enregistrement, utilisez le modèle {{pron-rég}} de la manière suivante :
Pour un exemple, voyez fête.
{{pron-rég|Canada {{popu|nocat=1}}|faɛ̯t|lang=fr}}
  • Pour les enregistrements, il suffit de rajouter le nom du fichier, avec le paramètre audio= (et ce même s’il n’y a pas de prononciation phonétique).
Pour un exemple, voyez allemand.
{{pron-rég|France (Paris)|al.mɑ̃|audio=Fr-allemand-fr FR-Paris.ogg|lang=fr}}
Note : Enlevez Image: ou Media: devant le nom du fichier, ces préfixes sont dans le modèle.

Exemple[modifier | modifier le wikitexte]

peut-être

=== {{S|prononciation}} ===
* {{pron|pø.t‿ɛtʁ|fr}}
** {{pron-rég|France (Paris)|pø.t‿ɛtʁ|audio=Fr-peut-être.ogg|titre=peut-être|lang=fr}}
** {{pron-rég|Canada (Estrie) {{popu|nocat=1}}|pœ.t‿aɛ̯tʀ|titre=peut-être|lang=fr
             |audio=Qc-peut-être.ogg}}

Prononciation[modifier | modifier le wikitexte]

Ressources[modifier | modifier le wikitexte]

Voir aussi[modifier | modifier le wikitexte]

  voyelles
Antérieures Centrales Postérieures
Hautes ou Fermées i y ɨ ʉ ɯ u
Hautes inférieures ou Pré-fermées ɪ ʏ ʊ
Moyennes supérieures ou Mi-fermées e ø ɘ ɵ ɤ o
Moyennes ə
Moyennes inférieures ou Mi-ouvertes ɛ œ ɜ ɞ ʌ ɔ
Basses supérieures ou Pré-ouvertes æ ɐ
Basses ou Ouvertes a ɶ ɑ ɒ
Lorsque deux symboles apparaissent dans une case, celui de gauche représente
une voyelle non arrondie, celui de droite une voyelle arrondie.
Pour les voyelles situées au centre, la résonance labiale n'est pas spécifée.
Guides de rédaction Patrons Divers

Étymologies ♦ Reconstructions ♦ Types de mots ♦ Définitions ♦ Exemples ♦ Synonymes et antonymes ♦ Mots et locutions dérivés ♦ Mots apparentés ♦ Vocabulaire apparenté ♦ Hyperonymes et hyponymes ♦ Méronymes et holonymes ♦ Traductions ♦ Prononciations ♦ Homophones et paronymes ♦ Anagrammes ♦ Voir aussi ♦ Références ♦ Catégories ♦ Liens interwikis