attente
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sommaire |
Français [modifier]
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| attente | attentes |
| /a.tɑ̃t/ | |
attente /a.tɑ̃t/ féminin
- État de celui qui attend, ou : Temps pendant lequel on attend.
- Passer la nuit dans l’attente.
- Il nous tient dans l’attente de ce qu’il veut faire.
- L’attente d’une décision.
- Être dans l’attente, être en attente de quelque chose.
- Si vous prêtez à cet homme, vous y perdrez et l’argent et l’attente.
- Vous n’y perdrez que l’attente.
- Longue attente.
- Ennuyeuse attente.
- Attente pénible.
- Espérance, opinion qu’on a conçue de quelqu’un, de quelque chose.
- Cet enfant a répondu à l’attente qu’on avait de lui.
- Il a rempli notre attente.
- Il a surpassé notre attente.
- L’attente publique.
- Cela est arrivé contre l’attente générale, contre l’attente de tout le monde.
- Le succès n’a point trompé notre attente.
- Son attente sera frustrée.
- (Figuré) Chose qu’on ne regarde que comme un commencement.
- C’est un poste, c’est une situation d’attente.
Synonymes
- État ou temps écoulé lorsqu’on attend :
Dérivés
- salle d’attente (salle où l’on attend, en particulier salle où les voyageurs attendent le départ des trains, des avions)
- table d’attente (plaque, pierre, planche, panneau sur lequel il n’y a encore rien de gravé, de sculpté, de peint ; jeune homme dont l’esprit n’est pas encore entièrement formé, mais qui est propre à recevoir toutes les impressions qu’on voudra lui donner)
- pierre d’attente (pierre qui saille, d’espace en espace, à l’extrémité d’un mur, pour faire liaison, dans la suite, avec une autre construction)
- ligature d’attente (ligature provisoire)
Traductions
- allemand : Warten (de), Erwarten (de), Erwartung (de)
- anglais : expectation (en), wait (en)
- danois : forventning (da)
- espagnol : espera (es)
- espéranto : atendo (eo)
- finnois : odotus (fi)
- frison : ferhoop (fy), ferwachting (fy)
- ido : varto (io)
- islandais : vænting (is)
- néerlandais : afwachting (nl), verwachting (nl)
- norvégien : forventning (no)
- polonais : oczekiwanie (pl)
- portugais : espera (pt)
- same du Nord : vuordda (*)
- suédois : förväntan (sv)
Forme de verbe
| Conjugaison du verbe attenter | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | j’attente |
| il/elle/on attente | ||
| Subjonctif | Présent | que j’attente |
| qu’il/elle/on attente | ||
| Impératif | Présent | (2e personne du singulier) attente |
attente /a.tɑ̃t/
- Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe attenter.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe attenter.
- Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe attenter.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe attenter.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe attenter.
Prononciation
Anagrammes
Références
- Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (attente), mais l’article a pu être modifié depuis.