lars
:
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (XIXe siècle)Référence nécessaireCe mot pourrait venir du cri poussé par les Gadz'Arts d'Angers le samedi soir «Vive la rince!» avant de se coucher (le dimanche, grasse matinée : lever à 6h30 au lieu de 5h30 !)Référence nécessaire
- «Vive la rince» s'est transformé en «Vive Larrens» en donnant naissance au mythe du major Larrens.Référence nécessaire
Adverbe [modifier le wikicode]
lars \laʁs\
Traductions[modifier le wikicode]
Interjection [modifier le wikicode]
lars \laʁs\
- (Argot des Gadz’Arts) Marque l’approbation, le soutien aux propos entendus (le /a/ est alors allongé à l’extrême : laaaaaaaaaaaars!)
Traductions[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- La prononciation \laʁs\ rime avec les mots qui finissent en \aʁs\.
- France (Vosges) : écouter « lars [Prononciation ?] »
- Lyon (France) : écouter « lars [Prononciation ?] »
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Latin[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (Date à préciser) Mot étrusque parfois orthographié lar.Référence nécessaire
Nom commun [modifier le wikicode]
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | lars | lartēs |
Vocatif | lars | lartēs |
Accusatif | lartem | lartēs |
Génitif | lartis | lartum |
Datif | lartī | lartibus |
Ablatif | lartĕ | lartibus |
lars \Prononciation ?\ masculin
- Chef militaire (prénom ou titre honorifique chez les Étrusques).
- Tertia opima dedit spoliatus aremoricus lars. — (Ausone, Edyllia, De historiis/ Idylles, Technopégnie, Faits historiques, dans Œuvres complètes, trad. Etienne-François Corpet, Paris, éd. Panckoucke, 1843, pages 96-97.)
- Les troisièmes dépouilles opimes vinrent d'un lars de l'Armorique.
- Tertia opima dedit spoliatus aremoricus lars. — (Ausone, Edyllia, De historiis/ Idylles, Technopégnie, Faits historiques, dans Œuvres complètes, trad. Etienne-François Corpet, Paris, éd. Panckoucke, 1843, pages 96-97.)
- (Par extension) Chef barbare.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références[modifier le wikicode]
- « lars », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Occitan[modifier le wikicode]
Forme de nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
lar \ˈlaɾ\ |
lars \ˈlaɾs\ |
lars [ˈlaɾs] (graphie normalisée) féminin pluriel
- Pluriel de lar.
Papiamento[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
lars
Synonymes[modifier le wikicode]
Catégories :
- français
- Lemmes en français
- Adverbes en français
- Argot de l’école nationale supérieure des Arts et Métiers en français
- Exemples en français
- Interjections en français
- Rimes en français en \aʁs\
- latin
- Mots en latin issus d’un mot en étrusque
- Lemmes en latin
- Noms communs en latin
- occitan
- Formes de noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- papiamento
- Noms communs en papiamento