menacer
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sommaire |
Français [modifier]
Étymologie
- Du latin populaire *mināciāre dérivé de mināciae (« menaces ») qui a supplanté le latin minari (« menacer »). La forme gallo-romaine manatiat (qui est pour minātur) donne le roumain ameninţa ; l’italien minacciare, le catalan amenaçar, l’espagnol amenazar et le portugais ameaçar.
- Il est apparenté à imminent.
Verbe
menacer /mə.na.se/ transitif 1er groupe (conjugaison)
- Faire des menaces.
- Il ne leur donna qu’un délai d'un mois pour quitter le pays. Les retardataires étaient menacés d’être mis à mort. — (Léon Berman, Histoire des Juifs de France des origines à nos jours, 1937)
- (Absolument) Il jure, il menace.
- (Par extension) Pronostiquer, faire craindre quelque malheur, quelque accident peu éloigné.
- Une longue période d’admiration pour l’art médiéval et de mépris pour les temps voltairiens sembla menacer de ruine l’idéologie nouvelle ; […]. — (Georges Sorel, Réflexions sur la violence Chap.III, Les préjugés contre la violence, 1908)
- Ce vent-là nous menace d’un grand orage.
- Les divisions qui règnent dans ce pays le menacent d’une guerre civile.
- Il a échappé aux périls, aux malheurs qui le menaçaient.
- Ce fleuve débordé menace de submerger toute la plaine.
- Être menacé de fièvre, d’apoplexie, de phtisie, etc., Avoir à craindre d’être atteint prochainement par une de ces maladies.
- On dit, dans un sens analogue,
- Être menacé d’une disgrâce, d’une banqueroute, etc.
- Menacer ruine se dit d’un Bâtiment qui est près de tomber.
- Cet édifice menace ruine. Il se dit quelquefois figurément.
- Cet établissement, cet empire menace ruine.
- (Figuré) et (Poétique),
- Menacer le ciel, les cieux, se dit de certains objets fort élevés.
- Ces montagnes, ces arbres, ces tours menacent le ciel, les cieux.
Dérivés
Traductions
- afrikaans : bedreig (af)
- allemand : bevorstehen (de), dräuhen (de), drohen (de), bedrohen (de)
- anglais : to threaten (en) (1, 2, 3) ; to menace (en) (1, 2) ; to intimidate (en) (1) ; to loom (en) (3)
- catalan : amenaçar (ca)
- danois : true (da)
- espagnol : amenazar (es)
- espéranto : minaci (eo)
- féroïen : hótta (fo)
- finnois : uhata (fi)
- frison : bedriigje (fy), drige (fy)
- grec : απειλώ (el) (apiló)
- ido : minacar (io)
- indonésien : ancam (id), mengancam (id)
- italien : minacciare (it)
- néerlandais : dreigen (nl), bedreigen (nl)
- papiamento : amenasá (*), menasá (*)
- polonais : grozić (pl)
- portugais : ameaçar (pt), intimidar (pt)
- roumain : amenința (ro)
- russe : грозить (ru) (groziť)
- same du Nord : áitit (*)
- slovaque : hroziť (sk)
- slovène : groziti (sl)
- suédois : hotelse (sv)
- tchèque : hrozit (cs)
- ukrainien : грозити (uk) (groziti)
Prononciation
- France : écouter « menacer [mə.na.se] »
Références
- TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé (1971-1994) (menacer)
- Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (menacer), mais l’article a pu être modifié depuis.