rin

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Voir aussi : Rin, Rín, rịn, řiň

Conventions internationales[modifier le wikicode]

Symbole [modifier le wikicode]

rin

  1. (Linguistique) Code ISO 639-3 du nungu.

Voir aussi[modifier le wikicode]

  • rin sur Wikipédia Article sur Wikipédia

Références[modifier le wikicode]

Français[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

→ voir rain.

Nom commun [modifier le wikicode]

rin \Prononciation ?\ (genre à préciser : {{m}}, {{f}}, {{mf}}, {{n}} ?)

  1. (Suisse) Rameau, rain.
    • rin d’ékouv, des rameaux de sapin blanc à faire des balais, à fouetter les enfants — (Glossaire des Patois de la Suisse Romande, Droz, tome VI, page 198.)

Pronom indéfini [modifier le wikicode]

Invariable
rin
\ʁɛ̃\

rin \ʁɛ̃\

  1. (Régionalisme) Variante de rien.
    • — Dis donc, Pérotte, reprit-il, qué qui te dit ton oncle ? — Il ne me dit rin, qu’elle répond, rin du tout, rin. — (Honoré de Balzac, Un drame au bord de la mer, 1834, réédition Gallimard, Folio, page 89)

Anagrammes[modifier le wikicode]

Modifier la liste d’anagrammes

Breton[modifier le wikicode]

Forme de verbe [modifier le wikicode]

Mutation Forme
Non muté grin
Adoucissante rin
Mixte rin

rin \ˈrĩːn\

  1. Forme mutée de grin par adoucissement.

Champenois[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

rin \Prononciation ?\

  1. (Sud Haut-Marnais) (Sylviculture) Brin.

Références[modifier le wikicode]

  • André Bailly, Le Patois du Sud Haut-Marnais, Éditions Dominique Guéniot, Langres, 2010

Espéranto[modifier le wikicode]

Forme de pronom personnel [modifier le wikicode]

Cas Singulier
Nominatif ri
\ri\
Accusatif rin
\rin\
voir le modèle

rin \rin\

  1. Accusatif singulier de ri.

Prononciation[modifier le wikicode]

Kotava[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Racine inventée arbitrairement[1].

Pronom personnel [modifier le wikicode]

rin \rin\

  1. Tu.
    • Neken rin gan ayik zo rotestul numen va rin albapá ! — (vidéo, Luce Vergneaux, Rivla Lodam Muvuda, 2020)
      En revanche, toi, tu es comestible pour les humains donc je t’aime beaucoup !
  2. Toi.
    • Va rin albapá. Va rin djumestú. Mamewavaxa tenuweter viele va rin al fixá. — (vidéo, Luce Vergneaux, Dizvera Kou Dilk, 2020)
      Je t’aime beaucoup. J’aimerais te manger. La vidéo se terminera lorsque je t’aurai avalé.

Dérivés[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

  • France : écouter « rin [rin] »

Références[modifier le wikicode]

  • « rin », dans Kotapedia
  1. Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.

Tagalog[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adverbe [modifier le wikicode]

rin

  1. Aussi.

Synonymes[modifier le wikicode]