trait d’union
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sommaire |
Français [modifier]
Étymologie
Locution nominale
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| trait d’union | traits d’union |
| /tʁɛ d‿y.njɔ̃/ | |
trait d’union /tʁɛ d‿y.njɔ̃/ masculin
- Signe de ponctuation (qui s'écrit « ‐ ») utilisé pour joindre deux mots, en particulier pour :
- N’en former qu’un, comme pour grand-parent.
- Relier un verbe à un pronom sujet dans l’inversion clitique, ex. : es-tu, serait-ce. Un t est ajouté pour cause d’euphonie devant une voyelle, ex. : dîne-t-elle. → voir t-il, t-elle et t-on.
- Relier un verbe à un pronom complément dans l’impératif, ex. : dis-lui.
- Relier parfois les préfixes mi-, non-, quasi-, re- et sous-, ex. : sous-traitant mais souscrire.
- Relier facultativement des préfixes se terminant par une voyelle quand leur radical commence également par une voyelle, ex. : giga-ampère = gigaampère.
- Combiner certains nombres, comme pour vingt-et-un.
- Relier certains des noms de lieux, ex. : lycée Pierre-Mendès-France.
- (Figuré) Ce qui relie ; ce qui unit.
- Trait d’union entre l’Ardenne et la Gaume, le Pays de la Semois a pour «capitale » Florenville. — (Le Petit Futé Wallonie, 2011, p.316)
Note
- La norme ASCII code de la même manière le trait d’union et le signe moins (qui s'écrit « - », voir l'article sur le signe). Unicode distingue le trait d’union (qui s'écrit « ‐ », voir l'article sur le signe) et le signe moins (qui s'écrit « − », voir l'article sur le signe), et appelle le caractère de la norme ASCII trait d’union-signe moins.
Variantes orthographiques
Dérivés
- puce trait d’union
- trait d’union conditionnel
- trait d’union insécable
- trait d’union-signe moins
- trait-d’unioné (Extrêmement rare) , trait-d’unionné (Extrêmement rare)
Traductions
- allemand : Bindestrich (de) masculin
- anglais : hyphen (en)
- breton : barrennig-stagañ (br) féminin
- chinois : 连字号 (zh) (連字號) (liánzìhào)
- danois : bindestreg (da)
- espagnol : guión (es) masculin
- espéranto : streketo (eo), dividstreko (eo), dividostreko (eo)
- finnois : tavuviiva (fi), yhdysmerkki (fi), yhdysviiva (fi), väliviiva (fi)
- interlingua : tracto de union (ia)
- italien : trattino (it) masculin
- japonais : ハイフン (ja) (haifun)
- néerlandais : koppelteken (nl) neutre, verbindingsteken (nl), verbindingsstreepje (nl) neutre
- norvégien : bindestrek (no) masculin
- polonais : dywiz (pl) masculin, łącznik (pl) masculin
- portugais : hífen (pt) masculin, traço-de-união (pt) masculin
- roumain : liniuță (ro) féminin
- russe : дефис (ru) (defís) masculin
- slovaque : spojovník (sk) masculin
- suédois : bindestreck (sv) neutre, divis (sv) commun
- tchèque : spojovník (cs) masculin
Vocabulaire apparenté par le sens
Prononciation
Homophones
Voir aussi
- trait d’union sur Wikipédia
