mélodie
:
Français
Étymologie
- Du latin melodia issu du grec ancien μελῳδία, melôidía (« chant ») composé de μέλος, mélos (« arrangement musical ») et ᾠδή, ôidế (« chant »).
- (Premier quart du XIIe siècle) melodie.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
mélodie | mélodies |
\me.lɔ.di\ |
mélodie \me.lɔ.di\ féminin
- (Musique) Suite de sons d’où résulte un chant agréable et régulier.
- La mélodie est, à la musique, ce que l’image et le sentiment sont à la poésie, une fleur qui peut s’épanouir spontanément. — (Honoré de Balzac, Modeste Mignon, 1844)
- Une recette, c’est comme une partition. La musicienne lit les notes qui se présentent à elle et, simultanément, elle en entend la mélodie : les voir c’est les entendre, avant même de les jouer. — (Françoise Vergès, À vos mangues !, traduction de Dominique Malaquais, dans Politique africaine, 2005/4, n° 100, p. 319)
- Arrangement de sons, exécutés, entendus successivement dans un même air, par opposition à l’harmonie qui consiste dans l’accord de plusieurs sons exécutées, entendues simultanément.
- Le jazz c'est chiant en fait. Certes les musiciens touchaient leur bille mais les mélodies sont toujours pourraves. Ça ne raconte rien, seulement un enchaînement de notes sans histoire. Les musiques sans saveur ni paroles, c'est bon pour les ascenseurs. — (Paul Mettery, Palmaille: ou la stratégie du retour, BoD - Books on Demand, 2020)
- Les règles de la mélodie.
- La mesure est essentielle à la mélodie et ne l’est point à l’harmonie.
- Pièce de musique vocale avec accompagnement.
- Les mélodies de Fauré.
- Modèle:par ext (Poésie et prose) Qualité harmonieuse d’une suite de mots ou de phrases.
- La mélodie des vers de Racine.
- Chaque langue orale possède sa propre mélodie.
Dérivés
Apparentés étymologiques
- mélodrame et ses dérivés
Vocabulaire apparenté par le sens
Traductions
- Afrikaans : wys (af), wysie (af), aria (af)
- Albanais : melodi (sq)
- Allemand : Melodie (de), Weise (de), Arie (de)
- Anglais : melody (en), tune (en), air (en), aria (en)
- Arménien : մեղեդի (hy) mełedi
- Basque : doinu (eu)
- Biélorusse : мелодыя (be) mjelódyja
- Bosniaque : melodija (bs)
- Breton : kerzenn (br) féminin
- Bulgare : мелодия (bg) melodija
- Catalan : ària (ca), melodia (ca)
- Chinois : 旋律 (zh) xuánlǜ
- Coréen : 곡 (ko) gok, 멜로디 (ko) mellodi
- Croate : mèlōdija (hr)
- Danois : melodi (da)
- Espagnol : melodía (es), aria (es)
- Espéranto : melodio (eo), ario (eo)
- Estonien : viis (et)
- Finnois : sävelmä (fi)
- Frison : meldij (fy)
- Gaélique écossais : fonn (gd)
- Gaélique irlandais : ábhann (ga), aer (ga)
- Géorgien : მელოდია (ka) melodia
- Grec : μελωδία (el) melodhía
- Hongrois : melódia (hu), ária (hu)
- Ido : melodio (io)
- Indonésien : melodi (id)
- Islandais : lag (is)
- Italien : melodia (it), aria (it)
- Japonais : 歌曲 (ja) kakyoku, 旋律 (ja) senritsu
- Kabyle : talilt (*)
- Kurde : awaz (ku)
- Latin : canor (la), melodia (la)
- Letton : melodija (lv)
- Lituanien : melodija (lt)
- Macédonien : мелодија (mk) melodija
- Malais : melodi (ms)
- Néerlandais : melodie (nl), deun (nl), deuntje (nl), wijsje (nl), wijs (nl), aria (nl)
- Norvégien : melodi (no)
- Papiamento : melodia (*)
- Polonais : melodia (pl)
- Portugais : melodia (pt), toada (pt), ária (pt)
- Roumain : melodie (ro)
- Russe : мелодия (ru) m'elódija
- Same du Nord : šuokŋa (*), nuohtta (*)
- Serbe : мелодија (sr) melodija
- Slovaque : melódia (sk)
- Slovène : melodija (sl), napev (sl)
- Suédois : låt (sv), melodi (sv), trall (sv)
- Tchèque : melodie (cs)
- Turc : beste (tr), arya (tr)
- Ukrainien : мелодія (uk) melódija
- Vietnamien : giai điệu (vi), âm điệu (vi)
Prononciation
- France : écouter « mélodie [me.lɔ.di] »
- France (Vosges) : écouter « mélodie [Prononciation ?] »
Voir aussi
- mélodie sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (mélodie), mais l’article a pu être modifié depuis.