anche
:
Français
Étymologie
- De l’ancien haut-allemand ancha « jambe, tibia ».
- Voir aussi le français hanche et le berrichon anche, « robinet ».
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
anche | anches |
\ɑ̃ʃ\ |
anche \ɑ̃ʃ\ féminin
- (Musique) Languette mobile qui ouvre et ferme alternativement le passage de l’air dans un tuyau, où on la fait vibrer.
- C’est par une anche qu’on souffle dans les clarinettes, les saxophones, les hautbois et les bassons.
- Le cor anglais est un instrument à anche, tout comme le hautbois.
- C’est de l’anche, qui est la partie la plus délicate du saxo, que dépend la « qualité du son ». — (Marcel Perrin, Le saxophone: son histoire, sa technique et son utilisation dans l’orchestre, 1977)
- Inlassable fouineur, quand il s’agit de trouver des petits coins dans les morceaux de Thelonius, qu’il va chatouiller du bout de son anche. — (Laurent de Wilde, Monk, 1996, collection Folio, page 235)
- (Musique) Demi-tuyau de cuivre pour l’orgue.
- (Désuet) (Meunerie) Conduit par lequel la farine tombe du moulin dans la huche.
- (Lorraine) (Anjou) (Vieilli) Sorte de robinet de bois d'un tonneau, cannelle.
- Plusieurs, pour vider leurs cuves plus aisément, y mettent une anche, par laquelle ils tirent le vin clair dans une cuvette, [...]. — (Philip Miller, Chazelles, Dictionnaire des jardiniers, Éd. Guillot, Paris 1785)
- À l'anche : directement tiré du tonneau, qui n'est pas mis en bouteille. Vin vendu à l'anche : vin vendu en vrac.
- [...] car on partageait aussitôt « à l'anche de la cuve » ou à la conche du pressoir, chacun emplissant ses propres tonneaux. — (eorges Durand, Vin, vigne et vignerons: En lyonnais et beaujolais (XVI.–XVIII. siècles), Éd. Mouton, Paris 2014)
- Ici nous avons égard qu'à l'industrie qui le produit, et le prix du vin pris à l'anche est habituellement de 16 à 24 frs. — (Recherches économiques et statistiques sur le département de la Loire Inférieure, annuaire de l'an XI, Éd. Malassis, Nantes an XII de la république)
Traductions
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe ancher | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | j’anche |
il/elle/on anche | ||
Subjonctif | Présent | que j’anche |
qu’il/elle/on anche | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) anche |
anche \ɑ̃ʃ\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe ancher.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe ancher.
- Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe ancher.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe ancher.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe ancher.
Homophones
Paronymes
- anse, ansent, anses → voir anser
- anse, anses → voir anse
- hanche, hanchent, hanches → voir hancher
- hanche, hanches → voir hanche
Prononciation
- La prononciation \ɑ̃ʃ\ rime avec les mots qui finissent en \ɑ̃ʃ\.
- France (Vosges) : écouter « anche [Prononciation ?] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « anche [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « anche [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « anche [Prononciation ?] »
- France (Saint-Étienne) : écouter « anche [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « anche [Prononciation ?] »
Références
- « anche », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (anche), mais l’article a pu être modifié depuis.
- J. F. Michel, Dictionnaire des expressions vicieuses usitées dans un grand nombre de départemens et dans la ci-devant Province de Lorraine, 1807.
Anagrammes
Voir aussi
Gallo
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
anche | anches |
\Prononciation ?\ |
anche \Prononciation ?\ féminin (graphie ABCD)
Dérivés
Références
- Régis Auffray, Le petit Matao, Rue des Scribes, 2007, ISBN 978-2-906064-64-5, page 84 et 85
Italien
Étymologie
- D’origine mal établie[1].
Adverbe
anche \ˈaŋ.ke\
Dérivés
Forme de nom commun
anche \ˈaŋ.ke\ féminin
- Pluriel de anca.
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « anche [Prononciation ?] »
- Italie : écouter « anche [Prononciation ?] »
Références
- ↑ Nicola Zingarelli, Vocabolario della lingua italiana, 12e ed., Bologne, Zanichelli, 2012
Picard
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en picard. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
anche \Prononciation ?\
- Ange.
Références
- Dictionnaires Freelang, Beaumont, 1997–2024 → consulter cet ouvrage
Walser
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
anche \Prononciation ?\ masculin
Variantes dialectales
Notes
Forme et orthographe du dialecte de Macugnaga.
Références
- Piccolo atlante linguistico dei Walser Meridionali, Sportelli linguistici Walser.
Catégories :
- français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Lexique en français de la musique
- Termes désuets en français
- Lexique en français de la meunerie
- français de Lorraine
- français d’Anjou
- Termes vieillis en français
- Formes de verbes en français
- Mots ayant des homophones en français
- Rimes en français en \ɑ̃ʃ\
- gallo
- Lemmes en gallo
- Noms communs en gallo
- gallo en graphie ABCD
- italien
- Lemmes en italien
- Adverbes en italien
- Formes de noms communs en italien
- picard
- Noms communs en picard
- walser
- Noms communs en walser
- Aliments en walser