Land
:
Français[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
Land \lɑ̃d\ |
Lands \lɑ̃d\ |
Länder \lɛn.dœʁ\ |
Land \lɑ̃d\ masculin
- Variante orthographique de land.
- Le ressentiment des laissés-pour-compte de la réunification, notamment dans les anciens Länders de l’Est, s’exprimera dans les urnes. — (Odile Benyahia-Kouider, Lady Macbeth, Le Canard Enchaîné, 20 septembre 2017, page 8)
Notes[modifier le wikicode]
- Ce nom débute toujours par une majuscule en allemand, comme tous les substantifs. L’usage en français n’est pas fixé : l’Académie française préconise d’écrire land sans majuscule.
Voir aussi[modifier le wikicode]
- Land sur Wikipédia
Allemand[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du moyen haut-allemand lant, du vieux haut allemand lant, du gotique land et des langues indo-européennes lendh.[1]
Nom commun [modifier le wikicode]
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | das Land | die Länder ou Lande |
Accusatif | das Land | die Länder ou Lande |
Génitif | des Lands ou Landes |
der Länder ou Lande |
Datif | dem Land ou Lande |
den Ländern ou Landen |
- (Géographie) Terre émergée, terre ferme.
- Einige Schildkröten leben nur auf dem Land.
- Certaines tortues ne vivent que sur la terre ferme.
- Einige Schildkröten leben nur auf dem Land.
- (Géographie) Campagne, (au singulier uniquement).
- Sie wohnt auf dem Land.
- Elle habite à la campagne.
- Sie wohnt auf dem Land.
- (Géographie) Pays, État, entité politique.
- Nigeria ist das bevölkerungsreichste Land Afrikas.
- Le Nigéria est le pays le plus peuplé d'Afrique.
- Nigeria ist das bevölkerungsreichste Land Afrikas.
- (Administration, Géographie) État fédéré de la République fédérale d'Allemagne ou de la République d'Autriche (Bundesland).
- Die Bundesrepublik Deutschland besteht aus 16 Ländern.
- La République fédérale d'Allemagne se compose de 16 Länder.
- Die Bundesrepublik Deutschland besteht aus 16 Ländern.
Notes[modifier le wikicode]
Les pluriels Lande et Landen ne sont plus usités, sauf en langage poétique ou recherché.
Synonymes[modifier le wikicode]
Terre émergée :
Campagne :
Pays, état :
Dérivés[modifier le wikicode]
- Ackerland (terre labourable), (terrain agricole)
- Ansässigkeitsland
- Asylland (terre d'asile)
- Aufnahmeland (pays d'accueil)
- Baulandsteuer (impôt foncier)
- Baumland (pays boisé)
- Beneluxland (Benelux)
- Bergland (région montagneuse)
- Billiglohnland (pays à bas salaires)
- Binnenland (intérieur des terres)
- Brachland (zone de friche), (jachère)
- Bundesland (état fédéré)
- Burgenland (état du Burgenland (en Autriche))
- Bürgerkriegsland (pays en guerre civile)
- Deutschland (Allemagne)
- Drittland (pays tiers)
- EFTA-Land (association européenne de libre-échange)
- Einwanderungsland (terre d'immigration)
- Emsland
- England (Angleterre)
- Entwicklungsland (pays en voie de développement)
- Erbland
- Erwerbsland
- Estland (Estonie)
- EU-Land (pays de l'UE)
- EU-Mitgliedsland (pays membre de l'UE)
- Feindesland (pays ennemi)
- Festland (terre ferme)
- Feuerland (Terre de Feu)
- Finnland (Finlande)
- Flächenland (pays gigantesque)
- Flachland (pays plat), (plat pays)
- Flüchtlingsland (pays d'émigration), (pays de réfugiés)
- Gartenland
- Geburtsland (pays natal)
- Gelände (terrain)
- Grasland (prairie)
- Grönland (Groenland)
- Grünland
- Herkunftsland (pays d'origine)
- Hinterland (arrière-pays)
- Hochland (hautes terres)
- Hochlohnland (pays à hauts salaires)
- Industrieland (pays industrialisé)
- Irland (Irlande)
- Island (Islande)
- Kernland
- Kinderlandverschickung (envoi d'enfants à la campagne)
- Kiwiland (nouvelle-Zélande)
- Kronland (royaume), (empire)
- Land unter (zone de submersion)
- Landadel (noblesse campagnarde)
- Landammann (président de gouvernement cantonal)
- Landarbeit (travail des champs)
- Landarbeiter (ouvrier agricole), Landarbeiterin (ouvrière agricole)
- Landarmee (armée de terre)
- Landarzt, Landärztin (médecin de campagne)
- Landaufenthalt
- Landbau
- Landbeschäler
- Landbesitz (domaine rural)
- Landbesitzer, Landbesitzerin (propriétaire terrien)
- Landbevölkerung (population rurale)
- Landbewohner (campagnard), Landbewohnerin (campagnarde)
- Landbriefträger (facteur rural)
- Landbrot
- Landeanflug (amorce d'atterrissage)
- Landebahn (piste d'atterrissage)
- Landeerlaubnis (autorisation d'atterrir)
- Landei (œuf de ferme)
- landeinwärts (à l'intérieur des terres)
- Landeklappe (volet de freinage)
- landen (atterrir), (accoster)
- Landenge (isthme)
- Landepiste (piste d'atterrissage)
- Landeplatz (terrain d'atterrissage)
- Länderchef (chef du gouvernement d'un État)
- Landerei (terre), (propriété foncière)
- Länderfinanzausgleich (péréquation financière entre les Länder)
- Ländergrenze, (frontière nationale)
- Länderkampf (compétition sportive internationale)
- Ländername (nom de pays)
- Länderrating (notation par pays)
- Länderrisiko (risque pays)
- Ländersache (ressort des Länder)
- Länderspiel (rencontre sportive internationale)
- länderübergreifend
- Landerziehungsheim (maison d'éducation rurale)
- Landesamt (administration nationale)
- Landesanwaltschaft (ministère public du pays)
- Landesarchiv (archives d'un Land), (archives nationales)
- Landesärztekammer (ordre national des médecins)
- Landesaufnahme (relevé topographique national)
- Landesbank (banque régionale)
- Landesbewohner (résident du pays), (habitant du pays)
- Landesbibliothek (bibliothèque nationale)
- Landesdurchschnitt (moyenne nationale)
- Landesebene (ressort des Länder)
- Landesfarben (couleurs nationales)
- Landesfeuerwehrkommando
- Landesfeuerwehrverband
- Landesgremium
- Landesgrenze (frontière), (limite)
- Landeshauptmann (gouverneur du Land), ('gouverneur provincial)
- Landeshauptstadt (capitale du Land)
- Landeshaushalt (budget du pays)
- Landesherr (souverain)
- Landesinneres (intérieur du pays)
- Landesinnung
- Landeskasse (trésor public)
- Landeskenner (spécialiste du pays), (connaisseur du pays)
- Landeskind
- Landeskirche (église nationale)
- Landeskommandantur
- Landeskriminalamt (direction nationale de la police judiciaire)
- Landesküche (cuisine nationale)
- Landeskultur (culture nationale)
- Landeskunde (civilisation)
- Landesname (nom de pays), (nom du pays)
- Landesparteitag (congrès national du parti)
- Landespatron (saint patron du pays)
- Landespokal (coupe nationale)
- Landespolitik (politique nationale)
- Landespolitiker (politicien national)
- Landespolizei (police d'un Land)
- Landesrat (conseiller régional (en Autriche))
- Landesrecht (droit du pays), (droit national)
- Landesrekord (record national)
- Landessanitätsdirektion
- Landessteuer (impôt régional)
- Landesteil (partie de pays)
- Landestheater
- Landesverband (fédération nationale)
- Landesverrat (trahison de la patrie)
- Landesverteidigung (défense nationale)
- Landeswährung (monnaie nationale)
- landesweit (qui concerne le pays), (à l'échelle du pays)
- Landflucht (exode rural)
- Landfracht
- Landfrau (campagnarde), (paysanne)
- landfremd
- Landfrieden
- Landgang
- Landgasthof (auberge rurale)
- Landgemeinde (commune rurale)
- Landgericht (tribunal régional)
- Landgewinnung (gain de terres), (poldérisation)
- Landgraf, Landgrafin (landgrave)
- Landhaus (maison de campagne)
- Landheer (armée de terre)
- Landheim (foyer rural)
- Landhoheit (souveraineté)
- Landhotel (hôtel rural)
- Ländjager (gendarme à pied)
- Landjugend
- Landkarte (carte géographique)
- Landkauf (achat de terres)
- Landkonflikt (conflit territorial)
- Landkreis (district), (canton)
- Landkrieg (guerre terrestre)
- landläufig (consacré), (généralement admis)
- Ländle
- Landleben (vie champêtre)
- Ländler (valse lente)
- Landleute (campagnards)
- ländlich (champêtre), (rural(e))
- landlos (sans terre)
- Landluft (air de la campagne)
- Landmacht (puissance continentale)
- Landmann (campagnard)
- Landmaschine (machine agricole)
- Landmine (mine terrestre)
- Landnahme
- Landpartie (partie de campagne), (excursion)
- Landpfarrer (curé de campagne)
- Landplage (fléau public)
- Landpomeranze (péquenaud(e))
- Landrat (parlement cantonal), (chef de district)
- Landratte (marin d'eau douce), (terrien)
- Landraub (vol de terres)
- Landregen (pluie persistante)
- Landreise (voyage terrestre)
- Landreiter (gendarme à cheval)
- Landrücken
- Landsasse
- Landsäuger
- Landsäugetier (mammifère terrestre)
- Landschaft (paysage), (région)
- Landschildkröte (tortue terrestre)
- Landschreiber
- Landschule (école rurale)
- Landschulheim (maison d'éducation rurale)
- Landseite
- landseits
- Landsitz (domaine)
- Landsknecht (lansquenet)
- Landsleute (compatriotes)
- Landsmann, Landsmännin (compatriote)
- Landsmannschaft (association patriotique)
- Landspitze (pointe de terre)
- Landstadt (ville moyenne)
- Landstände (états provinciaux)
- Landstraße (chaussée), (grand-route)
- Landstreicher (vagabond)
- Landstreifen (bande de terre)
- Landstreitmacht (armée de terre)
- Landstreitkraft (armée de terre)
- Landstrich (portion de territoire)
- Landstück (parcelle de terrain)
- Landsturm (armée territoriale)
- Landtag (parlement d'un Land), (diète)
- Landtechnik
- Landteil
- Landtier (animal terrestre)
- Landtracht (costume national)
- landüblich (usité dans le pays)
- Landung (atterrissage)
- Landurlaub (congés à terre)
- Landvater (souverain)
- Landvermessung (arpentage)
- Landverrat (haute trahison)
- Landverräter (traître à la patrie)
- Landverräterisch (traître à la patrie)
- Landvogt (bailli), (métayer)
- Landvolk (peuple de la campagne)
- landwärts (vers la terre)
- Landweg (voie terrestre)
- Landwehr (réserve de l'armée)
- Landwein (vin de pays)
- Landwind (vent de terre), (vent terrestre)
- Landwirt (agriculteur), Landwirtin (agricultrice)
- Landwirtschaft (agriculture)
- Landzunge (langue de terre)
- Landzuteilung (attribution de terres)
- Lettland (Lettonie)
- Märchenland (pays de conte de fées)
- Memelland (territoire de Memel)
- Mitgliedsland (pays membre)
- Mondseeland
- Moselland
- Münsterland (région du Münsterland)
- Mutterland (métropole)
- Nachbarland (pays voisin)
- Neuseeland (Nouvelle-Zélande)
- Niederlande (Pays-Bas)
- Niederlassungsland
- Niedriglohnland (pays à bas salaires)
- Nordirland (Irlande du Nord)
- Ostblockland (pays du bloc de l'est)
- Ostfriesland (Frise orientale)
- Privatland (terrain privé)
- Reformland (pays réformateur)
- Reichsland (empire allemand)
- Reiseland (pays touristique)
- Rheinland (Rhénanie)
- Russland (Russie)
- Saarland (Sarre)
- Sauerland (région du Sauerland)
- Schottland (Écosse)
- Schwellenland (pays émergent)
- Siedlungsland (terre à coloniser)
- Siegerland (pays vainqueur), (pays gagnant)
- Sonnenland (pays ensoleillé)
- Stadtstaat (ville-État), (cité-État)
- Stammland (pays d'origine)
- Swasiland (Swaziland)
- Thailand (Thaïlande)
- Tiefland (basse terre)
- Transitland (pays de transit)
- Umland (périphérie d'une ville), (périphérie d'un plan d'eau)
- Urlaubsland (pays de villégiature), (pays touristique)
- Ursprungsland (pays d'origine)
- V4-Land (groupe de Visegrád)
- Vaterland (patrie), (terre natale)
- Visegrád-Land (groupe de Visegrád )
- Vorland (contrefort de montagne)
- Vorzeigeland
- Wunderland (pays des merveilles)
- Zielland (pays de destination)
Prononciation[modifier le wikicode]
- Allemagne : écouter « Land [lant] »
Références[modifier le wikicode]
Sources[modifier le wikicode]
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin Land → consulter cet ouvrage
- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, 1961-1977 → consulter cet ouvrage
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en allemand, sous licence CC BY-SA 3.0 : Land. (liste des auteurs et autrices)
Bibliographie[modifier le wikicode]
- Larousse - dictionnaire Allemand/Français - Français/Allemand, édition 1958, page 579.
- Harrap’s – Bordas dictionnaire Allemand/Français, édition 1997, page 183.
Alémanique alsacien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
Land
Catégories :
- français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en gotique
- Mots en allemand issus d’un mot en langues indo-européennes
- Lemmes en allemand
- Noms communs en allemand
- Lexique en allemand de la géographie
- Lexique en allemand de l’administration
- alémanique alsacien
- Noms communs en alémanique alsacien