« faire la cour » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
Traductions : +espagnol : llevar gallo (assisté) |
m Retrait des liens interlangues qui sont maintenant gérés automatiquement par mw:Extension:Cognate. |
||
Ligne 35 : | Ligne 35 : | ||
* {{T|kk}} : {{trad-|kk|қырындау|tr=qırındaw (1 séduire les filles)}} |
* {{T|kk}} : {{trad-|kk|қырындау|tr=qırındaw (1 séduire les filles)}} |
||
{{trad-fin}} |
{{trad-fin}} |
||
[[chr:faire la cour]] |
|||
[[el:faire la cour]] |
|||
[[en:faire la cour]] |
|||
[[gl:faire la cour]] |
Version du 30 avril 2017 à 10:16
Français
Étymologie
Locution verbale
faire la cour \fɛʁ la kuʁ\ intransitif (se conjugue → voir la conjugaison de faire)
- Tenter de séduire quelqu’un pour s’en faire aimer.
- D’autres, arrivant à l’âge mûr, mettent toute leur vanité à oublier qu’un jour ils purent s’abaisser au point de faire la cour à une femme et de s’exposer à l’humiliation d’un refus […] — (Stendhal, De l’Amour, 1822, 1re préface de 1826)
- Cette pitoyable comédie, entremêlée de bouquets, de parures, de parties de spectacle, s’appelle faire la cour à sa prétendue. — (Honoré de Balzac, Modeste Mignon, 1844)
- Aujourd'hui, en amour, on ne fait plus la cour à une femme, on bouscule son jardin. — (Pierre Dac, Les Pensées, Éditions Saint-Germain-des Prés, 1972)
- Chercher à plaire à quelqu’un généralement pour obtenir quelque chose en retour.
Synonymes
Traductions
- Anglais : court (en) (1, 2) ; curry favor (en) (with someone) (2)
- Breton : ober al lez (br)
- Espagnol : llevar gallo (es)
- Kazakh : қырындау (kk) qırındaw (1 séduire les filles)