« gratus » : différence entre les versions

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Contenu supprimé Contenu ajouté
LeptiBot (discussion | contributions)
m →‎{{S|verbe|eo|flexion}} : Retrait eo-conj de l'espace principal avec AWB
Aucun résumé des modifications
Ligne 11 : Ligne 11 :
* {{lien|prigratus|eo}}
* {{lien|prigratus|eo}}
* {{lien|ungogratus|eo}}
* {{lien|ungogratus|eo}}

== {{langue|la}} ==
== {{langue|la}} ==
=== {{S|étymologie}} ===
=== {{S|étymologie}} ===
Ligne 45 : Ligne 46 :
==== {{S|antonymes}} ====
==== {{S|antonymes}} ====
* [[ingratus#la|ingratus]], ingrat
* [[ingratus#la|ingratus]], ingrat

==== {{S|composés}} ====
* [[ingratus#la|ingratus]], ingrat, désagréable
* [[pergratus#la|pergratus]], très agréable


==== {{S|dérivés}} ====
==== {{S|dérivés}} ====
{{(}}
* [[gratanter#la|grātantĕr]], avec joie.
* [[gratanter#la|grātantĕr]] (avec joie)
* [[gratatorius#la|grātātōrĭus]], qui félicite, de félicitation.
* [[gratatorius#la|grātātōrĭus]] (qui félicite, de félicitation)
* [[grate#la|grātē]], volontiers, avec plaisir
* [[grates#la|grātes]], action de grâces
* [[grate#la|grātē]] (volontiers, avec plaisir)
* [[gratia#la|grātĭa]], charme, grâce
* [[grates#la|grātes]] (action de grâces)
* [[gratiae#la|grātiae]], les trois Grâces (Aglaé, Thalie, Euphrosyne)
* [[gratia#la|grātĭa]] (charme, grâce)
* [[gratiae#la|grātiae]] (les trois Grâces (Aglaé, Thalie, Euphrosyne))
* [[Gratianus]], Gratien
* [[Gratianus]] (Gratien)
* [[gratificatio#la|grātificātĭo]], libéralité, faveur, bienfait, présent, service
* [[gratificatio#la|grātificātĭo]] (libéralité, faveur, bienfait, présent, service)
* [[gratifico#la|grātifico]], [[gratificor#la|grātificor]], faire plaisir à, obliger, favoriser, gratifier de, accorder par faveur; faire abandon de
* [[gratifico#la|grātifico]], [[gratificor#la|grātificor]] (faire plaisir à, obliger, favoriser, gratifier de, accorder par faveur; faire abandon de)
* [[gratificus#la|grātificus]], bienveillant, serviable, complaisant
* [[gratificus#la|grātificus]] (bienveillant, serviable, complaisant)
* [[gratilla#la|grātilla]], gâteau
* [[gratilla#la|grātilla]] (gâteau)
* [[gratiose#la|grātĭosē]], par faveur, par complaisance
* [[gratiose#la|grātĭosē]] (par faveur, par complaisance)
* [[gratiositas#la|grātiosĭtās]], charme, agrément
* [[gratiositas#la|grātiosĭtās]] (charme, agrément)
* [[gratiosus#la|grātĭōsus]], en faveur, favorisé, influent - obtenu par faveur, fait par faveur
* [[gratiosus#la|grātĭōsus]] (en faveur, favorisé, influent - obtenu par faveur, fait par faveur)
* [[gratis#la|grātis]] ou [[gratiis#la|grātiis]], pour rien, gratis
* [[gratis#la|grātis]] ou [[gratiis#la|grātiis]] (pour rien, gratis)
* [[Gratius]]
* [[Gratius]]
* [[grator#la|grātor]], féliciter
* [[grator#la|grātor]] (féliciter)
* [[gratuitas#la|grātŭītās]], gratuité
* [[gratuitas#la|grātŭītās]] (gratuité)
* [[gratuite#la|grātŭītē]] ou [[gratuito#la|grātŭītō]], gratuitement
* [[gratuite#la|grātŭītē]] ou [[gratuito#la|grātŭītō]] (gratuitement)
* [[gratuitus#la|grātŭītus]], gratuit, désintéressé, inutile, superflu
* [[gratuitus#la|grātŭītus]] (gratuit, désintéressé, inutile, superflu)
* [[gratulabilis#la|grātŭlābĭlis]], félicité, joyeux
* [[gratulabilis#la|grātŭlābĭlis]] (félicité, joyeux)
* [[gratulabundus#la|grātŭlābundus]], qui félicite.
* [[gratulabundus#la|grātŭlābundus]] (qui félicite)
* [[gratulatio#la|grātŭlātĭo]], félicitations, compliments
* [[gratulatio#la|grātŭlātĭo]] (félicitations, compliments)
* [[gratulator#la|grātŭlātŏr]], qui félicite, qui complimente
* [[gratulator#la|grātŭlātŏr]] (qui félicite, qui complimente)
* [[gratulatorie#la|grātŭlātōrĭē]], avec des félicitations
* [[gratulatorie#la|grātŭlātōrĭē]] (avec des félicitations)
* [[gratulatorius#la|grātŭlātōrĭus]], de félicitations
* [[gratulatorius#la|grātŭlātōrĭus]] (de félicitations)
* [[gratulor#la|grātŭlor]], féliciter, complimenter, remercier
* [[gratulor#la|grātŭlor]] (féliciter, complimenter, remercier)
* [[ingratus#la|ingratus]] (ingrat, désagréable)
* [[pergratus#la|pergratus]] (très agréable)
{{)}}


==== {{S|dérivés autres langues}} ====
==== {{S|dérivés autres langues}} ====

Version du 26 mars 2021 à 17:01

Espéranto

Forme de verbe

Voir la conjugaison du verbe grati
Conditionnel gratus

gratus \ˈɡra.tus\

  1. Conditionnel du verbe grati (transitif).

Hyponymes

Latin

Étymologie

Apparenté[1] au sanscrit har-jami (« amour, désir »), au grec ancien χαίρω, khaírô, χάρμα, kharma, χάρις, kháris. Gratus implique une idée de reconnaissance et gratis celle de faire quelque chose par amour et sans salaire.
Le mot fait brateis en osque : de l’indo-européen commun *gʷer(ə)-[2] (« louanger ») qui donne bardus (« barde [louangeur] ») via le celte.

Adjectif

Cas Singulier Pluriel
Masculin Féminin Neutre Masculin Féminin Neutre
Nominatif gratus grată gratum gratī gratae grată
Vocatif grate grată gratum gratī gratae grată
Accusatif gratum gratăm gratum gratōs gratās grată
Génitif gratī gratae gratī gratōrŭm gratārŭm gratōrŭm
Datif gratō gratae gratō gratīs gratīs gratīs
Ablatif gratō gratā gratō gratīs gratīs gratīs

gratus \Prononciation ?\

  1. Aimable, gracieux, agréable, charmant, délicieux.
    • grata loca.
      endroits agréables.
    • solvitur acris hiems grata vice veris et Favoni, Horace. C. 1
      l'âpre hiver s'adoucit à l'agréable retour du printemps et du Favonius.
  2. Reconnaissant, qui rend grâces.
    • homo omnium gratissimus, Cicéron.
      le plus reconnaissant des hommes.
    • gratissimo animo.
      avec la plus grande reconnaissance.
  3. Aimé, cher, précieux, bienvenu.
    • ferrum, auro etiam gratius inter bella, Pline
      le fer, encore plus en faveur que l'or dans les combats.
    • ista veritas, etiam si jucunda non est, mihi tamen grata est, Cicéron. Att. 3
      cette vérité, même si elle n'est pas agréable, m'est précieuse.
  4. Accueilli avec reconnaissance, qui mérite de la reconnaissance.
    • gratum (gratissimum) facere alicui.
      faire (un très grand) plaisir à quelqu'un.
    • filiola tua gratum mihi fecit quod tibi diligenter mandavit ut mihi salutem adscriberes, Cicéron. Att. 6
      ta chère petite fille m'a fait plaisir : elle t'a vivement recommandé de me saluer de sa part.

Synonymes

Antonymes

Dérivés

Dérivés dans d’autres langues

Références