admiri
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) Du latin admiror Référence nécessaire.
Verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe admiri | |
---|---|
Infinitif | admiri |
admiri \ad.ˈmi.ri\ transitif
- Admirer.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
[modifier le wikicode]- admiro : admiration
- admira : admiratif
- admirinda : admirable (suscitant l’admiration)
- admirebla : admirable (que l’on a la possibilité d’admirer, e.a. lors d’une exposition)
- admiregi : s’émerveiller
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]- miri : s’émerveiller, être surpris, s’étonner, être étonné
- mira : émerveillé(e), surpris(e), étonné(e)
- miro : émerveillement, surprise, étonnement
- mirigi : émerveiller, surprendre, étonner
- miriga : émerveillant, surprenant, étonnant (cfr amazing)
- mirinda : merveilleux, plein de surprise (cfr awesome, wonderful))
- mirinde : merveilleusement (cfr wonderfully & awesome!)
- miregi : être stupéfié
- mirega : stupéfié
- mirego : stupéfaction
- miregigi : stupéfier
- miregiganta : stupéfiant, qui stupéfie
( =/= drogaĉoUV, narkotiko1OA, narkotaĵo4OA )
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « admiri [ad.ˈmi.ri] »
- France (Toulouse) : écouter « admiri [Prononciation ?] »
- France : écouter « admiri [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- admiro sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
Références
[modifier le wikicode]Bibliographie
[modifier le wikicode]- E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (selon Retavortaro)
- admiri sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- admiri sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine(s) ou affixe(s) "admir-", "-i" présentes dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 de l’Akademio de Esperanto).