adulterar

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Espagnol[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin adulterare.

Verbe [modifier le wikicode]

adulterar \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Abîmer, gâter.
    • Una ideología adulterada.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
  2. Falsifier, fausser.
  3. Abâtardir.
  4. Commettre un adultère.

Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Ido[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin adulterare.

Verbe [modifier le wikicode]

adulterar \a.dul.tɛ.ˈrar\ (voir la conjugaison)

  1. Commettre un adultère.

Interlingua[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin adulterare.

Verbe [modifier le wikicode]

adulterar \a.dul.te.ˈrar\ (voir la conjugaison)

  1. Adultérer.

Occitan[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin adulterare.

Verbe [modifier le wikicode]

adulterar \adylteˈɾa\ (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison) transitif

  1. Adultérer.

Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

Portugais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin adulterare.

Verbe [modifier le wikicode]

adulterar \ɐ.duɫ.tɨ.ɾˈaɾ\ (Lisbonne) \a.duw.te.ɾˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Abîmer, gâter.
  2. Falsifier, fausser.
  3. Abâtardir.
  4. Commettre un adultère.

Synonymes[modifier le wikicode]

Dérivés[modifier le wikicode]

Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]