agente
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (1633) Il a existé en ancien français agente (« Office des morts chez les chartreux ») (1285) de même étymologie. Mais le sens moderne vient du sens du latin agens (« agissante »), participe présent du verbe ago.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
agente | agentes |
\a.ʒɑ̃t\ |
agente \a.ʒɑ̃t\ féminin (pour un homme, on dit : agent)
- Celle qui est chargée d’une fonction, d’une mission, soit par un gouvernement soit par une administration, soit par un ou plusieurs particuliers.
[…] En cas de décès d’un agent ou d’une agente, un capital égal à deux années de traitement si l’agent ou l’agente ne bénéficiaient pas de l’allocation de foyer et de quatre années de traitement […].
— (Gazette officielle du Conseil de l’Europe. Cahier Comité des ministres, éditions du Conseil de l’Europe, janvier 1999, page 81)Une ancienne agente de l’Institut national de recherche pour l’agriculture, l’alimentation et l’environnement est aujourd’hui atteinte de la maladie de Creutzfeldt-Jakob. Elle pourrait l’avoir contractée en manipulant des prions.
— (Pascale Pascariello,Le ministère de la recherche suspend tous ses travaux sur les prions à la suite d’un nouveau cas de maladie de Creutzfeldt-Jakob
, dans Mediapart, 27 juillet 2021 [texte intégral])
- (En particulier) (Police) (Par ellipse) Fonctionnaire de police.
La dernière montrait la police actuelle par différents détachements dotés des divers armements en usage à Genève, et précédée d’un peloton d’agentes de la circulation.
— (Revue internationale de criminologie et de police technique, Centre international d’études criminologiques, 1968, page 72)Le mois d’avant Bud s’était fait entortiller par une agente en civil qui l’avait supplié de lui vendre un joint afin de le prendre en flagrant délit de vente de stupéfiants.
— (Laurent de Wilde, Monk, collection « Folio », 1996, page 305)
- (Suivi de de) Celle qui agit dans une profession.
L’éducation pratique que je vous ai fait donner vous ouvre une foule de carrières, voulez-vous essayer de la finance ? voulez-vous devenir banquière ? agente de change ? je puis aider à vos débuts en vous trouvant une place chez une agente de change… vous vous initierez là aux grandes questions financières, et avec de l’intelligence, de la volonté, de la persévérance, de l’initiative…
— (Albert Robida, Le vingtième siècle, 1883)Madame Pescott est « agente de douanes et fournisseure de navires ».
— (Victor Hugo, Les Travailleurs de la mer, tome I, Émile Testard, 1891, page 32)
- Ce qui agit.
Elles n’y sont présentées ni comme actrices essentielles, ni comme agentes secondaires ou indirectes.
— (Édouard Lairtullier, Les Femmes célèbres de 1789 à 1795, et leur influence dans la Révolution, tome 1, 1840, page 14)
- (Grammaire) Personne ou chose qui fait une action, montrée généralement par un sujet dans la voix active.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Notes[modifier le wikicode]
- La féminisation des noms de métiers et de fonctions est un sujet débattu dans la francophonie :
- l’Office québécois de la langue française fournit depuis 1979 une banque de dépannage linguistique pour la rédaction féminisée et épicène ;
- la Suisse romande consigne ses recommandations dans Écrire les genres, guide romand d’aide à la rédaction administrative et législative épicène, Genève, 2001 ;
- le ministère de la Fédération Wallonie-Bruxelles édite le guide Mettre au féminin – Guide de féminisation des noms de métier, fonction, grade ou titre, 2014, 3e édition (1re édition 1994) ;
- en France, le gouvernement considère que la féminisation des noms de métiers doit être encouragée dans les administrations et établissements publics depuis la circulaire du 6 mars 1998 relative à la féminisation des noms de métier, fonction, grade ou titre. De son côté, si l’Académie française a condamné en 2002 la plupart de ces féminisations et ne recommandait pas leur utilisation, elle adopte en 2019 le rapport La féminisation des noms de métiers et de fonctions énonçant qu’il n’existe aucun obstacle de principe à la féminisation des noms de métiers et de professions.
Grevisse consacre un chapitre à la féminisation dans Maurice Grevisse, Cédrick Fairon, Anne-Catherine Simon, Le Petit Bon usage de la langue française, De Boeck Supérieur, 2018, page 513.
Dérivés[modifier le wikicode]
- agente animalière
- agente comptable
- agente d’accueil
- agente d’affaires
- agente d’entretien
- agente de bord
- agente de change
- agente de conduite
- agente de liaison
- agente de maîtrise, agente de maitrise
- agente de police
- agente de probation
- agente de portage
- agente de spectacles
- agente de terrain
- agente dormante
- agente double
- agente immobilière
- agente judiciaire
- agente littéraire
- agente politique
- agente provocatrice
- agente secrète
- agente triple
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
agente figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : police.
Traductions[modifier le wikicode]
Celle qui exerce une mission pour le compte d’autrui
- Allemand : Agentin (de) féminin
- Anglais : agent (en), agentess (en)
- Catalan : agent (ca) masculin et féminin identiques
- Croate : funkcionarka (hr), službenica (hr)
- Espagnol : agente (es) masculin et féminin identiques
- Italien : agente (it) masculin et féminin identiques
- Néerlandais : agente (nl) féminin, agentesse (nl) féminin
- Portugais : agente (pt) masculin et féminin identiques
- Roumain : agentă (ro) féminin
- Tchèque : agentka (cs) féminin
Prononciation[modifier le wikicode]
- La prononciation \a.ʒɑ̃t\ rime avec les mots qui finissent en \ɑ̃t\.
- France (Occitanie) : écouter « agente [a.ʒɑ̃t] »
- France (Toulouse) : écouter « agente [a.ʒɑ̃t] »
Anagrammes[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- Edmond Huguet, Dictionaire de la langue française du seizième siècle, tome I, E. Champion, Paris, 1925, page 114
- Le Grand Dictionnaire terminologique, Office québécois de la langue française (agente)
- « agente », dans BHVF, Base Historique du Vocabulaire Français, ATILF (Analyse et traitement informatique de la langue française), 2022 → consulter cet ouvrage
- « agente », dans Jean-François Féraud, Dictionaire critique de la langue française, 1788 → consulter cet ouvrage
- « agent », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- « agĕre », dans le FEW (Französisches Etymologisches Wörterbuch), volume 24, page 258, 1922-2002 → consulter cet ouvrage
Espagnol[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin agens.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
agente \Prononciation ?\ |
agentes \Prononciation ?\ |
agente \Prononciation ?\ masculin et féminin identiques
Dérivés[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- Venezuela : écouter « agente [Prononciation ?] »
Italien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin agens.
Nom commun 1 [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
agente \a.ˈd͡ʒɛn.te\ |
agenti \a.ˈd͡ʒɛn.ti\ |
agente \a.ˈd͡ʒɛn.te\ masculin et féminin identiques
- Agent ou agente, celui qui est chargé d’une fonction, d’une mission, soit par un gouvernement ou par une administration, soit par un ou plusieurs particuliers.
Nom commun 2[modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
agente \a.ˈd͡ʒɛn.te\ |
agenti \a.ˈd͡ʒɛn.ti\ |
agente \a.ˈd͡ʒɛn.te\ masculin
- Agent, ce qui agit.
Dérivés[modifier le wikicode]
Composés
- agente di cambio (« agent de change »)
- agente di commercio (« agent commercial »)
- agente doppiogiochista (« agent double »)
- agente immobiliare (« agent immobilier »)
- agente provocatore (« agent provocateur »)
- agente segreto (« agent secret »)
- complemento d’agente (« complément d’agent »)
- nome d’agente (« nom d’agent »)
Voir aussi[modifier le wikicode]
- agente sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
- agente dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)
Références[modifier le wikicode]
- « agente », dans Gabrielli Aldo, Dictionnaire italien en ligne, Édition Hoepli → consulter cet ouvrage
- « agente », dans De Mauro, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « agente », dans Dizionario Olivetti, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « agente », dans Sapere.it, Encyclopédie et dictionnaire italien en ligne, De Agostini Editore → consulter cet ouvrage
- « agente », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
- Ottorino Pianigiani, Vocabolario Etimologico della Lingua Italiana, Società editrice Dante Alighieri di Albrighi / Segati, Rome / Milan, 1907 → consulter cet ouvrage
Latin[modifier le wikicode]
Forme de nom commun [modifier le wikicode]
agente \Prononciation ?\
- Ablatif singulier de agens.
Néerlandais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nom | agente | agenten agentes |
Diminutif | — | — |
agente \Prononciation ?\ féminin (pour un homme, on dit : agent)
- Agente.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation[modifier le wikicode]
- Pays-Bas : écouter « agente [Prononciation ?] »
Portugais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin agens.
Adjectif [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
agente \Prononciation ?\ |
agentes \Prononciation ?\ |
agente \Prononciation ?\ masculin et féminin identiques
- Qui agit.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Nom commun 1 [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
agente \Prononciation ?\ |
agentes \Prononciation ?\ |
agente \Prononciation ?\ masculin et féminin identiques
- Agent, agente, personne qui a une action déterminée.
- um agente de seguros.
- un agent d’assurance.
- agentes comerciais.
- agents commerciaux.
- uma agente de polícia.
- une agente de police.
- um agente de seguros.
- (Droit) Personne qui transgresse la loi pénale.
- agente do crime.
- auteur d’un crime.
- agente do crime.
Nom commun 2[modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
agente \Prononciation ?\ |
agentes \Prononciation ?\ |
agente \Prononciation ?\ masculin
- (Chimie, Médecine) Agent, substance agissante qui est à l’origine d’un processus ou qui est un facteur déterminant.
- agente patogénico.
- agent pathogène.
- agente mutagênico.
- agent mutagène.
- agente anestésico.
- agent anesthésique.
- agente patogénico.
- (Grammaire) Agent.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Philosophie) Agent.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- Portugal (Porto) : écouter « agente [Prononciation ?] »
- États-Unis : écouter « agente [Prononciation ?] »
- Yangsan (Corée du Sud) : écouter « agente [Prononciation ?] »
Voir aussi[modifier le wikicode]
- agente sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
Roumain[modifier le wikicode]
Forme de nom commun [modifier le wikicode]
agente \aˈd͡ʒente\ féminin
- Cas datif et génitif singulier de agentă.
- Cas nominatif, accusatif, datif et génitif pluriel de agentă.
Tchèque[modifier le wikicode]
Forme de nom commun [modifier le wikicode]
agente \Prononciation ?\
- Vocatif singulier de agent.
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en ancien français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Exemples en français
- Lexique en français de la police
- Ellipses en français
- Lexique en français de la grammaire
- Rimes en français en \ɑ̃t\
- Métiers du secteur secondaire en français
- Métiers du secteur tertiaire en français
- Noms de métiers féminisés en français
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- italien
- Mots en italien issus d’un mot en latin
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- latin
- Formes de noms communs en latin
- néerlandais
- Dérivations en néerlandais
- Mots en néerlandais suffixés avec -e
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Adjectifs en portugais
- Noms communs en portugais
- Lexique en portugais du droit
- Lexique en portugais de la chimie
- Lexique en portugais de la médecine
- Lexique en portugais de la grammaire
- Lexique en portugais de la philosophie
- Métiers en portugais
- roumain
- Formes de noms communs en roumain
- Cas datifs en roumain
- Cas génitifs en roumain
- Cas nominatifs en roumain
- Cas accusatifs en roumain
- tchèque
- Formes de noms communs en tchèque