ager

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Aller à : navigation, rechercher
Voir aussi Voir aussi : âger

Français[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

(Siècle à préciser) Du latin ager.

Nom commun[modifier | modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
ager agers
/a.ʒe/

ager /a.ʒe/ masculin

  1. (Histoire) Territoire, domaine médiéval.
    • Très ancienne paroisse sous le vocable de Saint-Martin, Vonnas-de-Saint-Martin, Vonnas était, au Xe siècle et au XIe siècle, le chef lieu d'un ager.
  2. Partie agraire du paysage méditerranéen.
    • à l'intérieur de l’ager,la jachère tient une place prépondérante.

Anagrammes[modifier | modifier le wikicode]

Interlingua[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

Du latin agere ( « agir »).

Verbe[modifier | modifier le wikicode]

ager /a.ˈʒɛr/ (conjugaison)

  1. Agir.

Latin[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

De l’indo-européen commun *h₂éǵros qui donne le grec ancien ἀγρός, agrós, l’anglais acre, le vieux norrois akr, l’allemand Acker, le néerlandais acker.
Grimm [1] conjecture qu'il y a un rapport étroit avec le verbe ago (« mener »), c'était déjà l'opinion de Varron. Ainsi, en allemand Trift, « pâture », est apparenté à treiben, « conduire ». Le dérivé peragrare (« parcourir ») a conservé le sens initial et n'a aucun rapport sémantique avec le sens de « champ cultivé » qu’a pris ager.

Nom commun[modifier | modifier le wikicode]

Cas Singulier Pluriel
Nominatif ager agrī
Vocatif ager agrī
Accusatif agrum agrōs
Génitif agrī agrōrum
Datif agrō agrīs
Ablatif agrō agrīs

ager /ˈa.ɡɛr/ masculin

  1. Champ, champ cultivé, terre cultivable.
    • agrum colere, cultiver une terre.
    • agri cultura (agricultura) : culture de la terre, agriculture.
    • ager fructuosus, Cicéron.
      terrain productif.
    • ager crassus, Caton.
      sol gras.
    • ceterae vites, miscellae maxime, in quemvis agrum conveniunt, Caton
      les autres vignes, surtout les espèces bâtardes, prospèrent sur n'importe quel terrain.
    • venire eos ipsos agros in quibus ille etiam nunc bellum gerat atque versetur, Cicéron. Agr. 1
      vendre le sol sur lequel il fait encore la guerre, le sol qu'il n'a pas encore conquis.
  2. Domaine, fonds, propriété foncière.
    • ager publicus.
      domaine public, territoire conquis et que l'État se réservait.
    • ager privatus ex jure Quiritium.
      propriété régie par le droit romain.
  3. (Au pluriel) Campagne ; par opposition à urbs.
    • annus pestilens erat Urbi agrisque, Live. 3
      il y avait une épidémie à Rome et à la campagne.
  4. Vallée (calque du sens étymologique de campus qui lui est, par ailleurs, synonyme).
    • ignotos montes agrosque salutat, Ovide. M. 3
      il salue ces montagnes et ces vallées qu'il ne connaissait pas.
  5. Pays, territoire, contrée, canton.
    • ager Tusculanus.
      le territoire de Tusculum.
    • ager Campanus.
      le territoire Campanien.
  6. (arpentage) Profondeur, longueur ; par opposition à in frontem, in fronte : en largeur.
    • in agrum ; in agro.
      en profondeur, en longueur.
    • mille pedes in fronte, trecentos cippus in agrum hic dabat, Horace. S. 1
      un cippe indiquait que ce terrain avait mille pieds de largeur et trois cents de longueur.

Dérivés[modifier | modifier le wikicode]

composés en agri-

Dérivés dans d’autres langues[modifier | modifier le wikicode]

Voir aussi[modifier | modifier le wikicode]

  • ager sur Wikipédia (en latin) Article sur Wikipédia

Références[modifier | modifier le wikicode]

  • Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 (ager)
  • [1] Charlton T. Lewis & Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 (ager)