colo

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Voir aussi : coló

Français[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

(Nom commun 1) Apocope de colonie de vacances.
(Nom commun 2) Apocope de coloscopie.
(Nom commun 3) Apocope de colonies

Nom commun 1 [modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
colo colos
\ko.lo\

colo \ko.lo\ féminin

  1. (Familier) Colonie de vacances.
    • Une colo tourne au fiasco — (journal metro, édition Paris, n° 928 du 7 avril 2006)

Traductions[modifier le wikicode]

Nom commun 2[modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
colo colos
\ko.lo\

colo \ko.lo\ féminin

  1. (Familier) Coloscopie.
    • Pourquoi vous avez une colo à passer à votre âge ? — (site www.jeuxvideo.com)

Nom commun 3[modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
colo colos
\ko.lo\

colo \ko.lo\ masculin

  1. (Familier) (Argot militaire) Soldat des troupes coloniales.

Prononciation[modifier le wikicode]

Anagrammes[modifier le wikicode]

Espagnol[modifier le wikicode]

Forme de verbe [modifier le wikicode]

Voir la conjugaison du verbe colar
Indicatif Présent (yo) colo
(tú) colo
(vos) colo
(él/ella/usted) colo
(nosotros-as) colo
(vosotros-as) colo
(os) colo
(ellos-as/ustedes) colo
Imparfait (yo) colo
(tú) colo
(vos) colo
(él/ella/usted) colo
(nosotros-as) colo
(vosotros-as) colo
(os) colo
(ellos-as/ustedes) colo
Passé simple (yo) colo
(tú) colo
(vos) colo
(él/ella/usted) colo
(nosotros-as) colo
(vosotros-as) colo
(os) colo
(ellos-as/ustedes) colo
Futur simple (yo) colo
(tú) colo
(vos) colo
(él/ella/usted) colo
(nosotros-as) colo
(vosotros-as) colo
(os) colo
(ellos-as/ustedes) colo

colo \Prononciation ?\

  1. Première personne du singulier du présent de l’indicatif de colar.

Espéranto[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

De l’allemand Zoll.

Nom commun [modifier le wikicode]

Cas Singulier Pluriel
Nominatif colo
\ˈt͡so.lo\
coloj
\ˈt͡so.loj\
Accusatif colon
\ˈt͡so.lon\
colojn
\ˈt͡so.lojn\

colo \ˈt͡so.lo\ mot-racine UV

  1. (Métrologie) Pouce (unité de mesure).

Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

Bibliographie[modifier le wikicode]

Latin[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

(Verbe 1) De l’indo-européen commun *kwel-[1] (« tourner », « séjourner ») qui donne aussi βουκόλος, βουκολέω en grec ancien[2]. Julius Pokorny[1] rapproche de cette racine inquilinus (« locataire »), Esquiliae, Esquilinus (« Esquilin »), colus (« quenouille »), collum (« cou, col, goulot »).
(Verbe 2) Dénominal de colum[2] (« tamis »).

Verbe 1 [modifier le wikicode]

colo, infinitif : colĕre, parfait : colŭi, supin : cultum (voir la conjugaison) transitif et intransitif

  1. Cultiver.
    • colere suos agros, Cicéron
      cultiver ses champs.
  2. Habiter, séjourner.
  3. Soigner, entretenir, orner, parer.
    • sacra privata colere.
      accomplir les sacrifices domestiques.
  4. (Figuré) Soigner (quelque chose), s’occuper de, pratiquer, exercer.
    • colere virtutem.
      pratiquer la vertu.
    • colere artem.
      exercer un métier.
  5. Protéger, veiller sur, s’intéresser à.
  6. Honorer, vénérer, adorer.
    • colere pacem.
      respecter la paix.
    • plebem colui.
      j’ai été dévoué aux plébéiens.
  7. Respecter (un homme), avoir des égards pour, montrer de la déférence, courtiser.
    • aliquem observare et colere.
      entourer quelqu’un d’égards et d’attentions.

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Synonymes[modifier le wikicode]

Dérivés[modifier le wikicode]

Verbe 2[modifier le wikicode]

colō, infinitif : colāre, parfait : colavi, supin : colātum \Prononciation ?\ intransitif

  1. Tamiser, verser goutte à goutte, passer à l’étamine, filtrer, purifier.

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Dérivés[modifier le wikicode]

Anagrammes[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

  1. a et b Julius PokornyIndogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
  2. a et b « colo », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage

Lingua franca nova[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

colo \Prononciation ?\

  1. (Anatomie) Cou.

Références[modifier le wikicode]

Portugais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin collum.

Nom commun [modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
colo
\Prononciation ?\
colos
\Prononciation ?\

colo \Prononciation ?\ masculin

  1. (Anatomie) Cou.

Synonymes[modifier le wikicode]

Forme de verbe [modifier le wikicode]

Voir la conjugaison du verbe colar
Indicatif Présent eu colo
Imparfait
Passé simple
Plus que parfait
Futur simple

colo \Prononciation ?\

  1. Première personne du singulier du présent de l’indicatif de colar.

Voir aussi[modifier le wikicode]

  • colo sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais) Wikipedia-logo-v2.svg

Slovène[modifier le wikicode]

Forme de nom commun [modifier le wikicode]

colo \Prononciation ?\ féminin

  1. Accusatif singulier de cola.
  2. Instrumental singulier de cola.