loco

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Aller à : navigation, rechercher
Voir aussi : locò

Français[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

(Nom commun 1) Apocope de locomotive.
(Nom commun 2) De l'italien loco (« lieu ») 
(Nom commun 3) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun 1[modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
loco locos
\lo.ko\

loco \lo.ko\ féminin

  1. (Familier) Locomotive.

Traductions[modifier le wikicode]

Nom commun 2[modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
loco locos
\lo.ko\

loco \lo.ko\ féminin

  1. (Désuet) Mot employé pour dire que le prix d'une marchandise est départ usine, que les frais de transport, de douanes, les taxes sont en plus.
    • Sauf accords spéciaux précisés sur les tarifs, les prix de vente indiqués aux clients s’entendent toujours hors taxes loco départ usine pour marchandises nues sous réserve de majorations éventuelles par nos fournisseurs ou en application de nouvelles dispositions législatives ou réglementaires. (http://www.felino-pro.com/conditions)
  2. (Musique) Mot mis, dans une partition, après un passage que l'ont doit jouer un octave en dessous ou au dessus, et qui indique que ce qui suis doit être joué à l'octave où les notes ont été écrites.

Nom commun 3[modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
loco locos
\lo.ko\
  1. Dans la mythologie vaudou, c'est le gardien des sanctuaires et une personnification des végétaux. (Parfois orthographié loko.)


Voir aussi[modifier le wikicode]


Anagrammes[modifier le wikicode]

Anglais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Apocope de locomotive.

Nom commun[modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
loco
\loʊ.koʊ\
locos
\loʊ.koʊz\

loco \loʊ.koʊ\

  1. (Familier) Locomotive.

Espagnol[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du vieil espagnol lauco, rapproché de l’arabe الواق ālwāq (« bête ») par de nombreux auteurs [1].

Adjectif[modifier le wikicode]

Genre Singulier Pluriel
Masculin loco
\ˈlo.ko\
locos
\ˈlo.kos\
Féminin loca
\ˈlo.ka\
locas
\ˈlo.kas\

loco \ˈlo.ko\

  1. Fou.

Synonymes[modifier le wikicode]

Nom commun[modifier le wikicode]

Genre Singulier Pluriel
Masculin loco
\ˈlo.ko\
locos
\ˈlo.kos\
Féminin loca
\ˈlo.ka\
locas
\ˈlo.kas\

loco \ˈlo.ko\ (genre à préciser : {{m}}, {{f}}, {{mf}}, {{n}} ?)

  1. Fou.

Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]

Proverbes et phrases toutes faites[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

  1. Joan Coromines, José A. Pascual, Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico, Madrid, Gredos, 1991-1997, 6 vols. ISBN 978-84-249-1362-5, vol. III, p. 123
    Diccionario de la Real Academia Española, 23e édition

Interlingua[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin locus.

Nom commun[modifier le wikicode]

loco \ˈlo.ko\

  1. Lieu.

Italien[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin locus.

Nom commun[modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
loco
\ˈlɔ.ko\
loci
\ˈlɔ.ki\

loco \ˈlɔ.ko\ masculin

  1. Lieu.

Latin[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

De locus.

Verbe[modifier le wikicode]

lŏco, infinitif : locāre, parfait : locāvi, supin : locātum \ˈlo.ko\ transitif (conjugaison)

  1. Placer, établir, poser, mettre, disposer.
    • castra locare.
      installer le camp.
    • locare hominem in insidiis, Cicéron.
      placer une personne en embuscade.
    • duae sunt artes quae possunt locare homines in amplissimo gradu dignitatis, Cicéron. Mur. 14
      il y a deux professions qui peuvent élever un citoyen au faîte des honneurs.
    • prudentia est locata in delectu bonorum et malorum, Cicéron.
      la prudence consiste à distinguer le bien du mal.
  2. Marier une fille.
    • filiam locare in matrimonio alicui ; filiam locare nuptum alicui.
      donner une fille en mariage à un homme.
  3. Louer, donner à loyer, affermer, donner à ferme.
    • locare aliquid alicui.
      affermer, louer un bien à une personne.
    • locare agrum frumento.
      affermer un champ moyennant une redevance en blé.
    • vectigalia locare.
      affermer la perception des impôts.
    • locare se (locare operam suam)
      se louer, louer ses services.
    • locare operam suam ad aliquam rem, Plaute. Trin.
      louer ses services pour quelque chose.
    • locare vocem, Juvénal.
      s'engager comme acteur.
  4. Prêter, placer de l'argent.
    • locare argenti nemini nummum queo, Plaute. Most.
      je n'ai pas le moyen de prêter un écu vaillant à qui que ce soit.
    • locare beneficia apud gratos, Live.
      placer des bienfaits dans des coeurs reconnaissants.
  5. Adjuger, mettre en adjudication.
    • locare templum exstruendum.
      mettre en adjudication la construction d’un temple.
    • cibaria anserum locare, Plin. 10
      mettre en adjudication la nourriture des oies.
    • locare statuam faciendam, Cicéron.
      donner une statue à faire.
    • locare marmora secanda, Horace.
      donner des marbres à scier.

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Dérivés[modifier le wikicode]

Dérivés dans d’autres langues[modifier le wikicode]

Forme de nom commun[modifier le wikicode]

loco \ˈlo.ko\

  1. Datif singulier de locus.
  2. Ablatif singulier de locus.

Anagrammes[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]