treiben

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Voir aussi : Treiben

Allemand[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

(Siècle à préciser) Du moyen haut-allemand trīben, du vieux haut allemand trīban (VIIIe siècle), d’origine obscure.
Cognat de l’anglais drive (« conduire »), du néerlandais drijven, du suédois driva.

Verbe [modifier le wikicode]

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich treibe
2e du sing. du treibst
3e du sing. er treibt
Prétérit 1re du sing. ich trieb
Subjonctif II 1re du sing. ich triebe
Impératif 2e du sing. treib, treibe
2e du plur. treibt
Participe passé getrieben
Auxiliaire haben
voir conjugaison allemande

treiben \ˈtʁaɪ̯.bən\ (voir la conjugaison)

  1. Pousser, conduire, mener.
    • Das Vieh, die Kühe, Pferde auf die Weide treiben – Mener le bétail, les vaches, des chevaux au pré
    • Er hat sie zur Verzweiflung, in den Tod getrieben. – Il l’a poussée au désespoir, au suicide
    • Der Hunger trieb die Tiere bis in das Dorf. – La faim a poussé les animaux jusque dans le village
  2. Mouvoir, actionner.
    • Die Mühle wird von Wasser, durch Wind, mit Dampf getrieben. – Le moulin est mu par l’eau, le vent, la vapeur
  3. Dériver, avancer, se déplacer.
    • Holz trieb auf dem Wasser, auf dem Meer. – Du bois flottait, dérivait sur l’eau, sur la mer
    • Die Wolken treiben am Himmel. - Les nuages se déplacent dans le ciel
  4. Enfoncer, faire entrer.
    • Pflöcke in den Boden treiben. – Enfoncer des pieux dans le sol
  5. Faire, pratiquer, s’adonner à dans certaines expressions :
    • Sprachen, Mathematik, Musik, Philosophie, Sport, ein Handwerk treiben. Faire des langues, des mathématiques, de la musique, de la philosophie, du sport, un métier
    • Spionage, Wucher, Schmuggel treiben. – Pratiquer l'espionnage, l’usure, la contrebande
    • (Familier) Was treibst du hier, den ganzen Tag, in deiner Freizeit ? – Qu'est-ce que tu fais (fabriques, bricoles) ici, toute la journée, pendant tes loisirs ?
  6. Donner, produire
    • Der Gummibaum hat ein neues Blatt getrieben. – Le caoutchouc a fait une nouvelle feuille
  7. Forcer une plante.
    • Die Tulpen, Tomaten, sind im Treibhaus getrieben worden. – On a fait pousser les tulipes, les tomates sous serre
  8. Lever.
    • Die Hefe ist zu alt, sie treibt nicht mehr. – La levure est trop vieille, elle ne lève plus
    • Der Teig muss erst noch treiben. – Il faut d'abord que la pâte lève
  9. Pousser, animer, porter, nourrir (un développement, une activité, une demande).
    • Getrieben vom Ziel, möglichst schnell vom russischen Gas wegzukommen, war Bundeswirtschaftsminister Robert Habeck am Wochenende in Katar. — (Bernward Janzing, « Eine heikle Einkaufstour », dans taz, 20 mars 2022 [texte intégral])
      Poussé par l'objectif de s'affranchir le plus rapidement possible du gaz russe, le ministre allemand de l'économie Robert Habeck s'est rendu au Qatar ce week-end.

Dérivés[modifier le wikicode]

Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]