aufdecken

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Allemand[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Composé de decken (« couvrir ») avec la particule séparable auf- (« sur, au-dessus »)

Verbe [modifier le wikicode]

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich decke auf
2e du sing. du deckst auf
3e du sing. er deckt auf
Prétérit 1re du sing. ich deckte auf
Subjonctif II 1re du sing. ich deckte auf
Impératif 2e du sing. deck auf
decke auf!
2e du plur. deckt auf!
Participe passé aufgedeckt
Auxiliaire haben
voir conjugaison allemande

aufdecken \ˈaʊ̯fˌdɛkn̩\ transitif (voir la conjugaison)

  1. (sens littéral) Enlever la couverture (d’un lit par exemple).
  2. Débarrasser (la table ou autre chose).
  3. Retourner (les cartes à un jeu).
  4. Déceler, dévoiler, démasquer, découvrir, éventer, révéler.
    • In der vergangenen Woche wurde aufgedeckt, dass gezielt über falsche Social-Media-Konten und Kommentarfunktionen auf geklonte Webseiten etablierter Webseiten von diversen Medien verlinkt wurde. — (Tanja Tricarico, « Flut an Desinformationen », dans taz, 4 septembre 2022 [texte intégral])
      La semaine dernière, il a été révélé que quelqu’un s’est servi de faux comptes de médias sociaux et des fonctions de commentaires pour lier de manière ciblée à des pages web clonées de sites web établis de divers médias.
    • Erst wenn wir (die Theorie) in ihrer konkreten Realität untersuchen, können wir hoffen, ihre Bedeutung aufzudecken: dann vielleicht wird sich der Inhalt des Wortes «Weibchen» herauskristallisieren. — (Simone de Beauvoir, traduit par Uli Aumüller et Grete Osterwald, Das andere Geschlecht, Rowohlt Verlag, 1992)
      C’est en examinant (la théorie) dans sa réalité concrète que nous pourrons espérer en dégager la signification : alors peut-être le contenu du mot « femelle » se révélera-t-il.
    • Arbeit, Krieg, Spiel und Kunst definieren Seinsweisen in der Welt, die sich auf keine andere zurückführen lassen. Sie decken Eigenschaften auf, die sich mit denen überschneiden, die die Sexualität enthüllt. — (Simone de Beauvoir, traduit par Uli Aumüller et Grete Osterwald, Das andere Geschlecht, Rowohlt Verlag, 1992)
      Le travail, la guerre, le jeu, l’art définissent des manières d’être au monde qui ne se laissent réduire à aucune autre ; elles découvrent des qualités qui interfèrent avec celles que révèle la sexualité ;

Note : La particule auf de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule auf et le radical du verbe.

Synonymes[modifier le wikicode]

Antonymes[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]