baza
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’hindi बाज़, bāz (« autour, épervier »). Nom attribué en 1836 par le naturaliste britannique Brian Houghton Hodgson (1800-1894), qui a identifié ces oiseaux en Malaisie.
Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| baza | bazas |
| \ba.za\ | |

baza \ba.za\ masculin
- (Ornithologie) Oiseau appartenant au genre Aviceda, rapace diurne de l’Ancien monde, dont plusieurs espèces portent une huppe.
Le genre Diodon est exclusif à l’Amérique méridionale, le genre Baza à l’Afrique-sud,, à l’Archipel de l’Inde et à l’Océanie.
— (Alphonse Toussenel, Le monde des oiseaux, Paris, 1872)Le régime alimentaire du baza est principalement composé d'insectes, notamment coléoptères, mais aussi de petits mammifères terrestres, les chauves-souris, les petits oiseaux, de petits lézards et des grenouilles arboricoles.
— (Baza huppard ou baza noir, oiseauxdeproie.webh.ovh, 2005)
Notes
[modifier le wikicode]- En biologie, le genre, le premier mot du nom binominal et les autres noms scientifiques (en latin) prennent toujours une majuscule. Par exemple, pour l’être humain moderne : Homo sapiens (italique), famille des Hominidae (sans italique). Quand ils utilisent des noms en français ou issus d’autres langues, les naturalistes tendent à mettre une majuscule aux noms de taxons supérieurs à l’espèce (par exemple : les Hominidés ou les hominidés).
- Un nom vernaculaire, lui, ne prend habituellement pas de majuscule, mais il peut en avoir une pour signifier que l’on parle de l’espèce — au sens du couple genre-espèce —, du genre seul, de la famille, de l’ordre, etc., et non d’individus.
Hyperonymes
[modifier le wikicode]- oiseau (Aves)
- accipitriforme (Accipitriformes)
- accipitridé (Accipitridae)
- accipitriforme (Accipitriformes)
Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Conventions internationales : Aviceda (wikispecies)
- Allemand : Schopfbussard (de) masculin
- Anglais : baza (en)
- Arabe : عَقْصيّ (ar) 'aqSiy
- Asturien : baza (ast)
- Azéri : kəkilli çalağan (az)
- Breton : baza (br)
- Danois : baza (da)
- Espagnol : baza (es) masculin
- Espéranto : kukolaglo (eo)
- Estonien : tutthaugas (et)
- Finnois : töyhtöhaukka (fi)
- Gallois : cogwalch (cy)
- Hongrois : kakukkhéja (hu)
- Indonésien : baza (id)
- Italien : baza (it) masculin
- Kotava : vetcayek (*)
- Lituanien : kuoduotasis vanagas (lt)
- Néerlandais : koekoekswouw (nl)
- Norvégien : baza (no)
- Polonais : czubak (pl)
- Slovaque : kochláč (sk)
- Suédois : baza (sv)
- Swahili : kipanga-kekeo (sw)
- Turc : baza (tr)
- Vietnamien : Chi Diều mào (vi)
Anagrammes
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- Aviceda sur l’encyclopédie Wikipédia

Références
[modifier le wikicode]- Larousse universel en 2 volumes, 1922, réédition 1949
Ébauche en ancien occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin basis.
Nom commun
[modifier le wikicode]baza féminin
- Base.
Références
[modifier le wikicode]- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, chez Silvestre, Paris, 1836-1844 → Consulter en ligne : Tome 1 (Grammaire et textes) — Tome 2 (A-C) — Tome 3 (D-K) — Tome 4 (L-P) — Tome 5 (Q-Z) — Tome 6 (Appendice et vocabulaire)
Forme d’adjectif
[modifier le wikicode]| Genre | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Masculin | bazo \ˈba.θo\ |
bazos \ˈba.θos\ |
| Féminin | baza \ˈba.θa\ |
bazas \ˈba.θas\ |
- Féminin singulier de bazo.
Étymologie
[modifier le wikicode]Adjectif
[modifier le wikicode]| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | baza \ˈba.za\ |
bazaj \ˈba.zaj\ |
| Accusatif | bazan \ˈba.zan\ |
bazajn \ˈba.zajn\ |
baza \ˈba.za\
- De base, basique.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Toulouse) : écouter « baza [Prononciation ?] »
- Wijchen (Pays-Bas) : écouter « baza [Prononciation ?] » (bon niveau)
Références
[modifier le wikicode]Bibliographie
[modifier le wikicode]- baza sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- baza sur le site Reta-vortaro.de (RV)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Racine inventée arbitrairement[1].
Nom commun
[modifier le wikicode]baza \ˈbaza\
- Bureau (meuble).
Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « baza [ˈbaza] »
Références
[modifier le wikicode]- « baza », dans Kotapedia
- ↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
Forme de verbe
[modifier le wikicode]| Voir la conjugaison du verbe bazar | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | |
| você/ele/ela baza | ||
| Impératif | Présent | (2e personne du singulier) baza |
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \bˈa.zɐ\ (langue standard), \bˈa.zɐ\ (langage familier)
- São Paulo : \bˈa.zə\ (langue standard), \bˈa.zə\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \bˈa.zɐ\ (langue standard), \bˈa.zɐ\ (langage familier)
- Maputo : \bˈa.zɐ\ (langue standard), \bˈa.zɐ\ (langage familier)
- Luanda : \bˈa.zɐ\
- Dili : \bˈa.zə\
Références
[modifier le wikicode]- « baza », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Forme de nom commun
[modifier le wikicode]| féminin | Singulier | Pluriel | ||
|---|---|---|---|---|
| cas | non articulé | articulé | non articulé | articulé |
| Nominatif Accusatif |
bază | baza | baze | bazele |
| Datif Génitif |
baze | bazei | baze | bazelor |
| Vocatif | bazo | bazelor | ||
baza \Prononciation ?\ féminin singulier
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | baza | bazy |
| Génitif | bazy | báz |
| Datif | baze | bazám |
| Accusatif | bazu | bazy |
| Locatif | baze | bazách |
| Instrumental | bazou | bazami |
baza \ˈba.za\ féminin
Diminutifs
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- bazový, de sureau
Prononciation
[modifier le wikicode]→
Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre
)
Paronymes
[modifier le wikicode]- báza, base
Références
[modifier le wikicode]- baza dans les dictionnaires de l’Institut de linguistique Ľudovít Štúr
Voir aussi
[modifier le wikicode]- baza sur l’encyclopédie Wikipédia (en slovaque)

Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin basis.
Nom commun
[modifier le wikicode]| Cas | Singulier | Duel | Pluriel |
|---|---|---|---|
| Nominatif | baza | bazi | baze |
| Accusatif | bazo | bazi | baze |
| Génitif | baze | baz | baz |
| Datif | bazi | bazama | bazam |
| Instrumental | bazo | bazama | bazami |
| Locatif | bazi | bazah | bazah |
baza \Prononciation ?\ féminin
- Base.
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en hindi
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Exemples en français
- Rapaces en français
- ancien occitan
- Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en ancien occitan
- espagnol
- Formes d’adjectifs en espagnol
- espéranto
- Mots en espéranto comportant la racine baz
- Mots en espéranto avec la terminaison -a
- Lemmes en espéranto
- Adjectifs en espéranto
- Prononciations audio en espéranto
- kotava
- Mots en kotava constituant une racine inventée arbitrairement
- Noms communs en kotava
- Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia
- portugais
- Formes de verbes en portugais
- roumain
- Formes de noms communs en roumain
- Cas nominatifs en roumain
- Cas accusatifs en roumain
- slovaque
- Noms communs en slovaque
- Arbres en slovaque
- slovène
- Mots en slovène issus d’un mot en latin
- Lemmes en slovène
- Noms communs en slovène