bereit
Allemand[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du moyen haut-allemand bereit(e), du vieux haut allemand bireiti ; en rapport avec reiten dans la signification ancienne de « se déplacer », donc littéralement « prêt à partir ».
Adjectif [modifier le wikicode]
bereit \bəˈrait\
- Prêt.
- Alle wollen Medaillen, niemand ist bereit, dafür zu bezahlen und in eine gescheite Nachwuchsförderung zu investieren. — (Site Internet)
- Tout le monde veut des médailles, personne n'est prêt à payer pour cela et à investir dans le développement intelligent des jeunes talents.
- Alle wollen Medaillen, niemand ist bereit, dafür zu bezahlen und in eine gescheite Nachwuchsförderung zu investieren. — (Site Internet)
Dérivés[modifier le wikicode]
- bereiten (« préparer », « apprêter », « causer » ; « monter », « chevaucher »)
- nachbereiten (« approfondir »)
- vorbereiten (« préparer »)
- Bereiter (« écuyer », « précurseur », « préparateur »)
- Bereiterin (« écuyère », « précurseuse », « préparatrice »)
- bereithaben (« avoir à disposition »)
- bereithalten (« tenir prêt », « tenir à disposition »)
- bereitlegen
- bereits (« déjà »)
- Bereitschaft (« préparation », « disposition », « piquet »)
- bereitstellen (« mettre à disposition »)
- Bereitstellung (« mise à disposition »)
- bereitwillig
- einsatzbereit (« opérationnel »)
Prononciation[modifier le wikicode]
- Allemagne (Berlin) : écouter « bereit [bəˈrait] »