cura
:
Français[modifier le wikicode]
Forme de verbe [modifier le wikicode]
Voir la conjugaison du verbe curer | ||
---|---|---|
Indicatif | ||
Passé simple | ||
il/elle/on cura | ||
cura \ky.ʁa\
- Troisième personne du singulier du passé simple de curer.
Anagrammes[modifier le wikicode]
Voir aussi[modifier le wikicode]
- cura sur l’encyclopédie Wikipédia
Ancien occitan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin cura.
Nom commun [modifier le wikicode]
cura féminin
Dérivés[modifier le wikicode]
Anagrammes[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Catalan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin cura.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
cura \ˈkuɾə\ |
cures \ˈkuɾəs\ |
cura [ˈkuɾə] (or.), [ˈkuɾa] (occ.) féminin
- Soin, attention.
- Per ben amar ab angoxossa cura,
en temps passat eren ladonchs volguts;
Ovidi·l prous dix qu·amor és crescuts
per altr·amor dmostrant sa factura. — (Ausiàs March, Sí com rictat no porta béns ab si)
- Per ben amar ab angoxossa cura,
- Cure, soin, médicament.
Espagnol[modifier le wikicode]
Forme de verbe [modifier le wikicode]
Voir la conjugaison du verbe curar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
(él/ella/usted) cura | ||
Impératif | Présent | (tú) cura |
cura \Prononciation ?\
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de curar.
- Deuxième personne du singulier (tú) de l’impératif de curar.
Italien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin cura (« soin »).
Nom commun [modifier le wikicode]
cura \ˈku.ra\ féminin
Voir aussi[modifier le wikicode]
- Cura (disambigua) sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
Latin[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Attestée sur des inscriptions, la forme archaïque du mot est coisa, de l'indo-européen commun *kois[1] que l'on retrouve dans les prénoms gaulois Koisis, Coisa (attesté en particulier sur une inscription bilingue gallo-romaine). Le passage de coisa à cura s'explique par le rhotacisme du s. Pour des explications détaillées sur le rhotacisme en latin, voir « r » en latin.. Le mot est sans rapport étymologique avec curia (« curie »).
Nom commun 1 [modifier le wikicode]
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | cură | curae |
Vocatif | cură | curae |
Accusatif | curăm | curās |
Génitif | curae | curārŭm |
Datif | curae | curīs |
Ablatif | curā | curīs |
cura \Prononciation ?\ féminin
- Soin, diligence, attention.
- Souci, intérêt, prévoyance.
- Surveillance, direction, administration, gestion, curatelle.
- Occupation, travail, tâche, soin.
- (Médecine) Soin, cure, traitement, remède.
- Soin pour la beauté, parure.
- Souci, ennui, inquiétude, sollicitude, tourment.
- Souci amoureux, objet de l'amour.
Antonymes[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
- curo, soigner
- cūrābilis, curable.
- incūrābilis, incurable.
- incūrābilitĕr, irrémédiablement.
- cūrăgendārius, administrateur, agent, fonctionnaire.
- cūrăgŭlus
- accuro, apporter ses soins à.
- percuro, guérir complètement.
- percurātus, a, um : part. passé de percuro; entièrement guéri.
- prōcūro, soigner avant tout, pourvoir à, procurer.
- prōcūrātio, action de veiller sur - administration, gestion.
- prōcūrātiuncula, ae, f. : Sen. petit emploi.
- prōcūrātor, prōcūrātrix, administrateur, mandataire - procurateur.
- praecuro, avoir grand soin de.
- curiōsus, soigneux, appliqué - curieux, avide de savoir.
- curiosē, soigneusement.
- curiositās, → voir curiosité.
- curiosulus, un peu curieux, indiscret.
- curiosus, intendant, administrateur, agent.
- percuriōsus, très curieux, très vigilant.
- incūria, → voir incurie.
- incūrātus, négligé.
- incūriōsē, négligemment, sans soin.
- incūriōsitās, négligence.
- incūriōsus, insouciant, indifférent - négligé.
- sēcūrus, exempt de soucis, exempt de crainte.
Dérivés dans d’autres langues[modifier le wikicode]
- Corse : cura
- Espagnol : cura
- Français : cure
- Frioulan : cure
- Italien : cura
- Piémontais : cura
- Romagnol : cùra
Nom commun 2[modifier le wikicode]
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | cură | curae |
Vocatif | cură | curae |
Accusatif | curăm | curās |
Génitif | curae | curārŭm |
Datif | curae | curīs |
Ablatif | curā | curīs |
cura \Prononciation ?\ masculin
- Intendant, administrateur.
- cura unus praetorii, un intendant du prétoire.
Dérivés dans d’autres langues[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- « cura », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- ↑ Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
Portugais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin cura (« intendant »).
Nom commun 1 [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
cura \Prononciation ?\ |
curas \Prononciation ?\ |
cura \Prononciation ?\ féminin
- Cure, guérison.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Acte de soigner.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Nom commun 2[modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
cura \Prononciation ?\ |
curas \Prononciation ?\ |
cura \Prononciation ?\ masculin
- Curé.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes[modifier le wikicode]
Forme de verbe [modifier le wikicode]
Voir la conjugaison du verbe curar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
você/ele/ela cura | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) cura |
cura \Prononciation ?\
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de curar.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de curar.
Anagrammes[modifier le wikicode]
Voir aussi[modifier le wikicode]
- cura sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
Catégories :
- français
- Formes de verbes en français
- ancien occitan
- Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en ancien occitan
- catalan
- Mots en catalan issus d’un mot en latin
- Noms communs en catalan
- espagnol
- Formes de verbes en espagnol
- italien
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- latin
- Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun
- Étymologies en latin incluant une reconstruction
- Lemmes en latin
- Noms communs en latin
- Lexique en latin de la médecine
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- Formes de verbes en portugais