fressen

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sauter à la navigation Sauter à la recherche
Voir aussi : Fressen

Allemand[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Composé de für et de essen (« manger »), en vieux haut allemand frezzan, firezzan, du proto-germanique *fraetaną. Apparenté au danois fråse, au gotique 𐍆𐍂𐌰𐌹𐍄𐌰𐌽, à l’anglais fret.

Verbe [modifier le wikicode]

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich fresse
2e du sing. du frisst
3e du sing. er frisst
Prétérit 1re du sing. ich fraß
Subjonctif II 1re du sing. ich fräße
Impératif 2e du sing. friss
2e du plur. fresst
Participe passé gefressen
Auxiliaire haben
voir conjugaison allemande

fressen \ˈfʁɛ.sən\ transitif et intransitif (voir la conjugaison)

  1. (En parlant d’un animal ou d’un cannibale) Manger, se nourrir, dévorer.
    • „Ei, Großmutter, was hast du für große Ohren!“
      „Daß ich dich besser hören kann.“
      „Ei, Großmutter, was hast du für große Augen!“
      „Daß ich dich besser sehen kann.“
      „Ei, Großmutter, was hast du für große Hände!“
      „Daß ich dich besser packen kann.“
      „Aber, Großmutter, was hast du für ein entsetzlich großes Maul!“
      „Daß ich dich besser fressen kann.“
      — (Brüder Grimm, Rothkäppchen, 1812)
      « Eh ! Grand-mère comme tu as de grandes oreilles »
      « C’est pour mieux t’entendre »
      « Eh ! Grand-mère comme tu as de grands yeux »
      « C’est pour mieux te voir »
      « Eh ! Grand-mère comme tu as de grands bras »
      « C’est pour mieux t’embrasser »
      « Eh ! Grand-mère comme tu as une grande bouche »
      « C’est pour mieux te manger. »
  2. (Familier) Bouffer, dévorer, manger goulument.

Dérivés[modifier le wikicode]

Forme de verbe [modifier le wikicode]

fressen \ˈfʁɛ.sən\

  1. Première personne du pluriel du présent de l’indicatif de fressen.
  2. Troisième personne du pluriel du présent de l’indicatif de fressen.

Proverbes et phrases toutes faites[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

Romanche[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin fraxinus.

Nom commun [modifier le wikicode]

Fressen

fressen \Prononciation ?\ masculin

  1. Frêne.

Notes[modifier le wikicode]

Forme et orthographe du dialecte sutsilvan.

Variantes dialectales[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

  • Curo Mani, Pledari sutsilvan. Rumàntsch tudestg, tudestg-rumàntsch, Lia Rumantscha, Coire (CH), 1977