gero

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Révision datée du 28 août 2018 à 15:38 par DonCamillo (discussion | contributions) (+ haoussa)
Voir aussi : Gero

Haoussa

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

gero \Prononciation ?\ masculin

  1. Modèle:botanique Petit mil, mil à chandelle (Pennisetum glaucum).

Latin

Étymologie

De l’indo-européen commun *gas[1] (« venir ») qui donne *geso puis gero par rhotacisme lequel n'affecte pas toutes les formes conjuguées → voir gestum. Pour des explications détaillées sur le rhotacisme en latin, voir « r » en latin.
C'est un causatif signifiant « faire venir » remplacé, en latin classique par des synonymes comme fero, veho, plus fréquents.
Comparez, en grec ancien βαστάζω, de βαστος qui correspond à gestus.

Verbe

gero, infinitif : gerere, parfait : gessi, supin : gestum \Prononciation ?\ transitif Modèle:conj-la

  1. Porter sur soi, avoir, garder.
    • Gerere vestem.
      Porter un vêtement.
  2. Porter devant soi, montrer, faire voir.
  3. Produire, enfanter.
    • Terra gerit fruges.
      La terre produit des moissons.
  4. Administrer, gouverner, gérer, conduire, exercer, mener une affaire.
    • Gerere rempublicam.
      Gouverner l’État.
  5. Faire, exécuter, mener.
    • Gerere bellum.
      Faire la guerre, être en guerre ; d’où belligérant.
    • Rem gerere.
      Faire ce qu’il y a à faire.
  6. Passer le temps.
    • Gerere aetatem cum aliquo.
      Passer sa vie avec quelqu’un.
  7. Jouer le rôle de, représenter.
    • Personam alicujus gerere.
      Jouer le rôle de quelqu’un.

gerere se + adverbe

  1. Se comporter, se conduire.
    • Se gerere pro cive.
      Se comporter en citoyen.

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Synonymes

Composés

Dérivés

Dérivés dans d’autres langues

Anagrammes

Références